・ |
흐물흐물한 마시멜로를 손으로 집어들었다. |
|
ふにゃふにゃしたマシュマロを手に取った。 |
・ |
그녀의 머리는 흐물흐물해서 손으로 만지면 기분이 좋다. |
|
彼女の髪はふにゃふにゃしていて、手で触れると気持ちいい。 |
・ |
새로 산 베개는 흐물흐물해서 기분이 좋다. |
|
新しく買った枕はふにゃふにゃして、気持ちいい。 |
・ |
흐물흐물한 천 인형을 껴안았다. |
|
ふにゃふにゃした布のぬいぐるみを抱きしめた。 |
・ |
침대 매트리스는 흐물흐물하고 잠자기에 좋다. |
|
ベッドのマットレスはふにゃふにゃして、寝心地が良い。 |
・ |
담요는 흐물흐물하고 몸을 감싸는 듯한 온기가 있다. |
|
毛布はふにゃふにゃして、身体を包み込むような温もりがある。 |
・ |
수건은 흐물흐물하여 수분을 잘 흡수한다. |
|
タオルはふにゃふにゃして、水分をしっかり吸収する。 |
・ |
치즈케이크는 흐물흐물하고 입안에서 녹아내린다. |
|
チーズケーキはふにゃふにゃして、口の中でとろける。 |
・ |
그녀의 피부는 흐물흐물하고 만지면 부드럽다. |
|
彼女のキスはふにゃふにゃして、幸せな気持ちにさせる。 |
・ |
더위 때문에 몸이 흐물흐물해지네요. |
|
暑さで、体がぐにゃぐにゃになってしまいますね。 |
・ |
술에 취해서 다리가 흐물흐물해졌어요. |
|
酔っ払って、足がぐにゃぐにゃになりました。 |
・ |
피곤할 때는 몸이 흐물흐물해질 수 있습니다. |
|
疲れたときには、体がぐにゃぐにゃになることがあります。 |
・ |
몸이 긴장하고 있으면 근육이 흐물흐물해져요. |
|
体が緊張していると、筋肉がぐにゃぐにゃになります。 |
・ |
수면 부족으로 눈이 흐물흐물해져 있어요. |
|
睡眠不足で、目がぐにゃぐにゃになっています。 |
・ |
생선이 흐물흐물해지면 간을 맞추세요. |
|
魚がとろとろしてきたら、塩加減を調節してみてください。 |
・ |
디저트가 입안에서 흐물흐물 녹아내린다. |
|
デザートが口の中でぷよぷよと溶けていく。 |
・ |
오징어를 만져봤더니 흐물흐물했다. |
|
イカに触ってみたらぶよぶよしていた。 |
・ |
사과가 썩어서 흐물흐물해졌다. |
|
リンゴが腐って、ぶよぶよになってしまった。 |
・ |
마시멜로가 익으면 흐물거린다. |
|
マシュマロが火を通すとぷよぷよとする。 |
・ |
젤리가 혀 위에서 흐물거리며 녹아내린다. |
|
ゼリーが舌の上でぷよぷよと溶けていく。 |