・ |
어린아이들은 공원에서 즐겁게 놀고 있어요. |
|
子供たちは公園で楽しそうに遊んでいます。 |
・ |
그 영화는 어린아이를 위한 애니메이션입니다. |
|
その映画は子供向けのアニメーションです。 |
・ |
어린아이들은 선물을 열고 기뻐하고 있어요. |
|
子供たちはプレゼントを開けて喜んでいます。 |
・ |
저 레스토랑은 어린아이들을 동반한 가족들에게 인기가 있습니다. |
|
あのレストランは子供連れのファミリーに人気があります。 |
・ |
어린아이들은 여름 방학 동안 수영장에서 물놀이를 즐기고 있습니다. |
|
子供たちは夏休み中、プールで水遊びを楽しんでいます。 |
・ |
앳된 모습은 그가 아직 어린아이 같다는 인상을 줍니다. |
|
若々しい姿は、彼がまだ子供のような印象を与えます。 |
・ |
어린아이라고 하더라도 절대로 인격을 무시해서는 안 돼요. |
|
子供だとしても絶対に人格を無視してはいけません。 |
・ |
어린아이는 그림 그리기에 크레용이나 크레파스를 자주 사용한다. |
|
幼児はお絵かきにクレヨンやクレパスをよく使う。 |
・ |
어린아이의 순진한 질문에 어른들도 가끔 놀라는 경우가 있다. |
|
子供の無邪気な質問には、時に大人も驚かされることがある。 |
・ |
그의 순진한 행동에는 어린아이다운 순수함이 있다. |
|
彼の無邪気な行動には、子供らしい純粋さがある。 |
・ |
그는 애니메이션 영화를 시청하며 어린아이처럼 흥분하고 있습니다. |
|
彼はアニメーション映画を視聴して、子供のように興奮しています。 |
・ |
어린아이들이 장래꿈을 스스럼없이 ‘건물주’라고 꼽고 있다. |
|
子どもたちが将来の夢を気安く「建物の持ち主」だと言っている。 |
・ |
저희 어린이집에는 어린아이들을 위한 작은 놀이터가 마련되어 있습니다. |
|
私どもの保育園では子供達のための小さい遊び場が用意されています。 |
・ |
내전으로 가장 희생 당하고 있는 것은 어린아이들이다. |
|
内戦で最も犠牲を強いられているのは幼い子供たちだ。 |
・ |
서울랜드는 어린아이를 대상으로 한 시설이 충실하고, 가족 동반이 많은 것이 특징입니다. |
|
ソウルランドは小さな子供を対象にした施設が充実しており、家族連れが多いのが特徴です。 |
|