・ |
언제든지 놀러 오세요. |
|
いつでも遊びに来てください。 |
・ |
혹시 무슨 일이 있으면 언제든지 연락 주세요. |
|
もし何かございましたら、いつでもご連絡くささい。 |
・ |
언제든지 시간 되면 놀러 오세요. |
|
いつでも時間ができたら遊びにきてください。 |
・ |
언제든지 좋아! |
|
いつでもいいよ! |
・ |
용건 있으면 언제든지 전화해 주세요. |
|
用事があればいつでも電話してください。 |
・ |
언제든지 연락하세요. |
|
いつでも連絡してください。 |
・ |
언제든지 편할 때 놀러 오세요. |
|
いつでも好きなときに遊びに来てください。 |
・ |
필요하면 언제든지 달려갈게요. |
|
必要なら、いつでも駆けつけます。 |
・ |
이 도서관은 언제든지 이용할 수 있어요. |
|
この図書館はいつでも利用できます。 |
・ |
언제든지 갈 수 있도록 준비해 둘게요. |
|
いつでも行けるように準備しておきます。 |
・ |
플래시 게임은 인터넷만 있으면 바로 플레이할 수 있어서 언제든지 즐길 수 있었다. |
|
フラッシュゲームはインターネットがあればすぐに遊べるので、いつでも楽しむことができた。 |
・ |
질문이 있으면 언제든지 물어보세요. |
|
質問があれば、いつでも聞いてください。 |
・ |
질문이 있으시면 언제든지 말씀해 주세요. |
|
何か質問があれば、遠慮なくどうぞ。 |
・ |
질문이 있으시면 언제든지 문의해 주세요. |
|
ご質問などがございましたら、 お気軽にお問い合せ下さいませ。 |
・ |
이 서비스는 운영중이니 언제든지 이용해주세요. |
|
このサービスは運営中ですので、いつでもご利用ください。 |
・ |
연중무휴로 영업 중이니 언제든지 가능합니다. |
|
年中無休で営業中ですので、いつでもどうぞ。 |
・ |
식탁 위에 과일을 올려두면 언제든지 먹을 수 있어요. |
|
食卓の上に果物を置いておくといつでも食べられます。 |
・ |
언제든지 먹을 수 있도록 음식을 식탁 위에 놓아 두었다. |
|
いつでも食べられるように食べ物を食卓の上に置いておいた。 |
・ |
여행 중 도움이 필요하시면 언제든지 저희 승무원을 불러주십시오. |
|
飛行中、お手伝いが必要な場合はいつでも私達、客室乗務員をお呼びください |
・ |
주소록을 클라우드에 저장하여 언제든지 액세스할 수 있도록 했습니다. |
|
住所録をクラウドに保存して、いつでもアクセスできるようにしました。 |
|