・ |
기독교는 예수의 가르침을 사도 바울 등이 계승 발전시켜 세계로 퍼졌다. |
|
キリスト教は、イエスの教えを使徒パウロなどが継承発展させ、世界に広がった。 |
・ |
사도란 예수의 복음을 선교하는 지도자를 말한다. |
|
使徒とは、イエスの福音を宣教する指導者のことをいう。 |
・ |
그리스도의 첫 번째 사도는 베드로입니다. |
|
キリストの最初の使徒はペトロ です。 |
・ |
사도란 그리스도가 복음을 전파하기 위해 선택한 12명의 제자입니다. |
|
使徒とは、キリストが福音を伝えるために選んだ十二人の弟子のことをいう。 |
・ |
그는 평화의 사도입니다. |
|
彼は平和の使徒です。 |
・ |
코가 맹맹해서 식사도 즐길 수 없다. |
|
鼻がぐすぐすして、食事も楽しめない。 |
・ |
형용사도 용언에 포함된다. |
|
形容詞も用言に含まれます。 |
・ |
짐꾼이 도와준 덕분에 이사도 순조롭게 끝났다. |
|
荷担ぎが手伝ってくれたおかげで、引っ越しがスムーズに終わった。 |
・ |
책의 판매 부수가 증가하면, 출판사도 기뻐합니다. |
|
本の販売部数が増えると、出版社も喜びます。 |
・ |
부산국제영화제에서는 영화뿐만 아니라 문화 교류 행사도 열립니다. |
|
釜山国際映画祭では映画だけでなく、文化交流のイベントも行われます。 |
・ |
후속곡의 가사도 많은 팬들에게 인상 깊게 다가왔습니다. |
|
後続曲の歌詞も多くのファンに印象深く伝わりました。 |
・ |
비상계엄 동안에는 모든 공공 행사도 취소될 수 있습니다. |
|
非常戒厳中は、すべての公共イベントがキャンセルされることがあります。 |
・ |
프로그램은 방송국뿐만 아니라 기획사도 필요합니다. |
|
番組はテレビ局だけでなく企画会社も必要です。 |
・ |
한국어 의미를 알면 영화나 가사도 더 즐길 수 있습니다. |
|
韓国語の意味を知ると、映画や歌詞もより楽しめます。 |
・ |
안전한 식료품을 사도록 하고 있습니다. |
|
安全な食料品を買うようにしています。 |
|