・ |
그 정치인은 국가의 발전에 헌신했다. |
|
あの政治家は国家の発展に献身した。 |
・ |
종교를 통해 신에게 헌신하다. |
|
宗教を通して神に献身する。 |
・ |
유엔 대사로서 자선 활동에 헌신하다. |
|
国連大使としてチャリティー活動に献身する。 |
・ |
국민을 보호하지 못하는 국가를 위해선 헌신할 필요가 없다. |
|
国民を保護できない国家の為に献身する必要がない。 |
・ |
누구보다 그녀를 위해 헌신했다. |
|
誰よりも彼女の為に尽くした。 |
・ |
그렇게 헌신했는데 발등을 찍히게 될 줄 몰랐다. |
|
あんなに尽くしたのに、背かれるとは思わなかった。 |
・ |
독지가는 자신의 이익보다 타인을 위해 헌신하는 인물입니다. |
|
篤志家は、自分の利益よりも他人のために尽力する人物です。 |
・ |
독지가로서 그는 항상 사람들을 위해 헌신하고 있습니다. |
|
篤志家として、彼は常に人々のために尽力しています。 |
・ |
회사를 위해 헌신했는데, 은혜를 원수로 갚아 해고당했다. |
|
会社に尽くしてきたのに、恩を仇で返されて解雇された。 |
・ |
위대함은 사람을 위해 헌신하는 것입니다. |
|
偉大さとは、人のために尽くすことです。 |
・ |
그녀는 세 아이를 키우기 위해 자신의 모든 삶을 헌신한 싱글맘이었다. |
|
彼女は三人の子どもを育てるために自分の人生を捧げたシングルマザーだった。 |