・ |
처분을 받다. |
|
処分を受ける。 |
・ |
처분을 하다. |
|
処分をする。 |
・ |
처분을 내리다. |
|
処分を下す。 |
・ |
처분이 내려지다. |
|
処分が下される。 |
・ |
교통사고를 일으키면 가해자는 법적 책임을 지고 처분을 받는다. |
|
交通事故を起こすと、加害者は法的責任を負い、処分を受ける。 |
・ |
불필요한 컴퓨터나 가전제품을 무료로 처분합니다. |
|
不要なパソコンや家電を無料で処分します。 |
・ |
불필요해진 가전제품의 처리에는 재활용 요금이 필요합니다. |
|
不要になった家電製品の処分にはリサイクル料金が必要です。 |
・ |
해당 규율 위반 주동자에 대한 징계 처분 처분을 행했다. |
|
当該規律違反の主動者に対する懲戒処分を行った。 |
・ |
헌 책을 무더기로 처분했다. |
|
古本をまとめて処分した。 |
・ |
이 냉장고는 대형 폐기물로 처분해요. |
|
この冷蔵庫は粗大ごみとして処分します。 |
・ |
재고가 남아서 값을 내리고 처분하기로 했다. |
|
在庫が余っているので、値段を下げて処分することにした。 |
・ |
계절이 바뀌는 시점에 가격을 낮추고 재고를 처분했다. |
|
季節の変わり目に合わせて、価格を下げて在庫を処分した。 |
・ |
재고 처분을 위해 가격을 낮추기로 했다. |
|
在庫処分のために価格を下げることにした。 |
・ |
피해자와의 합의가 이루어지면 불기소 처분이 될 가능성이 높아집니다. |
|
被害者との示談ができれば、不起訴処分になる可能性が高くなります。 |
・ |
가압류는 소송 전에 채무자의 재산을 동결시켜 처분할 수 없게 하는 절차입니다. |
|
仮差押は、訴訟の前に債務者の財産を凍結してしまい、処分できなくする手続きです。 |
・ |
여러 차례 경고를 받은 후 감봉이라는 처분을 받았다. |
|
何度も警告を受けた後、減俸という処分が下された。 |
・ |
감봉 처분은 직원들에게 큰 충격이었다. |
|
減俸処分は、社員にとって大きなショックだった。 |
・ |
부정 행위가 발각되어 감봉 처분을 받았다. |
|
不正行為が発覚したため、減俸処分を受けた。 |
|