・ |
화석연료나 광물 채취 등으로 공동화되어 가는 땅속은 지반을 침하시킨다. |
|
化石燃料や鉱物の採取などにより空洞化していく地中は地盤を沈下させる。 |
・ |
지반 침하 때문에 철도 궤도가 다른 곳보다 더 낮아졌다. |
|
地盤沈下のせいで、鉄道の軌道がほかの所よりも低くなった。 |
・ |
군수 산업은 국가의 방위력을 뒷받침하는 중요한 산업입니다. |
|
軍需産業は、国家の防衛力を支える重要な産業です。 |
・ |
기관사의 경험이 안전 운행을 뒷받침하고 있습니다. |
|
機関士の経験が安全運行を支えています。 |
・ |
여왕개미는 개미집의 번영을 뒷받침하는 역할을 하고 있습니다. |
|
女王アリは、巣の繁栄を支える役割を果たしています。 |
・ |
순결한 신념이 그의 행동을 뒷받침하고 있습니다. |
|
純潔な信念が、彼の行動を支えています。 |
・ |
원자력 발전은 안정적인 전력 공급을 뒷받침하는 중요한 에너지원입니다. |
|
原子力発電は、安定した電力供給を支える重要なエネルギー源です。 |
・ |
희토류의 안정적 공급이 세계 경제의 지속 가능성을 뒷받침하고 있습니다. |
|
レアアースの安定供給が、世界経済の持続可能性を支えています。 |
・ |
희토류는 기술 혁신을 뒷받침하는 중요한 요소입니다. |
|
レアアースは、技術革新を支える重要な要素です。 |
・ |
원화 약세가 한국의 경제 성장을 뒷받침하고 있습니다. |
|
ウォン安が韓国の経済成長を後押ししています。 |
・ |
그는 새침하고 감정을 잘 드러내지 않는다. |
|
彼は澄まし屋で、感情をあまり表に出さない。 |
・ |
그녀는 새침하고 감정 표현이 적다. |
|
彼女は澄まし屋で、感情の表現が少ない。 |
|