・ |
부자는 무슨, 저희 집 못살아요. |
|
お金持ちだなんて。うち貧乏ですよ。 |
・ |
무슨 신발이 이렇게 비싸. |
|
なんて高い靴なんだ。 |
・ |
더 이상 무슨 말을 하겠어요? |
|
もう言いたい事はありません。 |
・ |
결혼은 무슨 애인도 없어. |
|
結婚って何、恋人もいないよ。 |
・ |
그녀는 무슨 말을 들어도 미동도 하지 않아요. |
|
彼女は何を言われても微動もしません。 |
・ |
저 낯선 사람이 무슨 문제를 일으키면 어쩌지? |
|
あの見知らぬ人が何か問題を起こしたらどうしよう。 |
・ |
무슨 일 있어? 갑자기 데면데면하잖아. |
|
何かあった?急によそよそしいよ。 |
・ |
갑자기 연락이 두절되었어서 무슨 일이 생긴 줄 알았습니다. |
|
突然連絡が途絶えたので、何かあったのかと思いました。 |
・ |
방 분위기가 범상치 않다, 무슨 일이 있었던 걸까? |
|
部屋の雰囲気が普通ではない、何かあったのだろうか。 |
・ |
무슨 싫은 일이 있었던 건지 똥 씹은 표정을 짓고 있었다. |
|
何か嫌なことがあったのか、不愉快極まりない表情をしていた。 |
・ |
그때의 결정이 무슨 소리였는지 지금도 의문이다. |
|
あの時の決定がどういうことだったのか、今でも疑問だ。 |
・ |
그가 말하는 게 무슨 소리인지 전혀 모르겠다. |
|
彼の言っていることがどういうことか、全然わからない。 |
・ |
갑작스러운 말에 무슨 소리인지 이해할 수 없었다. |
|
突然の話に、どういうことか理解できなかった。 |
・ |
무슨 소리 하는 거야? |
|
何を言っているの? |
|