・ |
보행자는 보도를 이용해야 합니다. |
|
歩行者は歩道を利用するべきです。 |
・ |
보행자는 교통 규칙을 지켜야 합니다. |
|
歩行者は交通ルールを守る必要があります。 |
・ |
횡당보도에서 손을 들고 건너려고 하는 보행자가 있었다. |
|
横断歩道で手を上げて渡ろうとしている歩行者がいた。 |
・ |
보행자가 신호 대기를 하고 있습니다. |
|
歩行者は信号待ちをしています。 |
・ |
차가 폭주해서 보행자 행렬에 돌진해 남녀 5인이 중경상을 입었습니다. |
|
車が暴走して歩行者の列に突っ込み、男女5人が重軽傷を負いました。 |
・ |
횡단보도에서 기다리는 보행자가 있는 경우에는 차는 감속해야 합니다. |
|
横断歩道で待っている歩行者がいる場合は、車は減速する必要があります。 |
・ |
보행자는 횡단보도를 사용하여 도로를 횡단했습니다. |
|
歩行者は横断歩道を使って道路を横断しました。 |
・ |
교차로에서 차가 정지하고 보행자가 길을 횡단했습니다. |
|
交差点で車が停止し、歩行者が道を横断しました。 |
・ |
보행자가 횡단보도를 건널 때 차는 주의가 필요합니다. |
|
歩行者が横断歩道を渡るとき、車は注意が必要です。 |
・ |
보행자가 도로를 횡단할 때는 안전이 최우선입니다. |
|
歩行者が道路を横断する際は、安全が最優先です。 |
・ |
보행자는 자전거나 자동차에 주의해서 도로를 횡단해야 합니다. |
|
歩行者は自転車や車に注意して道路を横断するべきです。 |
・ |
보행자는 보행자용 신호를 지키고 도로를 횡단해야 합니다. |
|
歩行者は歩行者用信号を守って道路を横断するべきです。 |
・ |
자동차는 보행자에 대해 충분한 거리를 유지해야 합니다. |
|
車は歩行者に対して十分な距離を保つべきです。 |
・ |
보행자가 도로를 횡단할 때는 먼저 좌우를 확인하고 건너야 합니다. |
|
歩行者が道路を横断するときは、まず左右を確認してから渡るべきです。 |
・ |
보행자는 자신의 안전을 최우선으로 생각해야 합니다. |
|
歩行者は自分の安全を最優先に考えるべきです。 |
・ |
보행자는 교통 규칙을 지킴으로써 자신의 안전을 확보할 수 있습니다. |
|
歩行者は交通ルールを守ることで、自身の安全を確保することができます。 |
・ |
보행자가 도로를 횡단할 때는 주위의 상황을 충분히 파악해야 합니다. |
|
歩行者は交通ルールを守ることで、自身の安全を確保することができます。 |
・ |
보행자가 횡단할 때는 자동차 운전자도 충분한 배려를 보여야 합니다. |
|
歩行者が横断するときは、車の運転手も十分な配慮を示すべきです。 |
・ |
보행자는 횡단할 때는 차와의 거리를 적절히 확보해야 합니다. |
|
歩行者は横断する際には車との距離を適切に確保するべきです。 |
・ |
보행자는 도로를 횡단할 때 신속하고 안전한 이동에 유의해야 합니다. |
|
歩行者は道路を横断する際には、迅速かつ安全な移動を心がけるべきです。 |
・ |
이쪽 우회로는 보행자 전용입니다. |
|
こちらの迂回路は歩行者専用です。 |
・ |
운전자는 항상 주위의 차량이나 보행자를 시야에 넣고 운전해야 합니다. |
|
ドライバーは常に周囲の車両や歩行者を視野に入れて運転しなければなりません。 |
・ |
가로수가 보행자에게 그늘을 제공하고 있다. |
|
街路樹が歩行者に日陰を提供している。 |
・ |
차가 급브레이크를 밟는 순간 보행자는 주춤했다. |
|
車が急ブレーキをかけた瞬間、歩行者はたじろいだ。 |
・ |
보행자가 횡단보도를 건널 때는 신호를 지키는 것이 중요합니다. |
|
歩行者が横断歩道を渡る際には、信号を守ることが重要です。 |
・ |
횡단보도는 보행자 우선입니다. |
|
横断歩道は歩行者優先です。 |
・ |
횡단보도에서 보행자가 희생이 되는 교통사고가 끊이지 않고 있습니다. |
|
横断歩道で歩行者が犠牲となる交通事故が後を絶ちません。 |
・ |
보행자가 도로를 횡단할 때는 신호를 지켜주세요. |
|
彼は横断歩道を渡るときに交通規則に従いました。 |
・ |
도시의 교통망은 자전거와 보행자를 배려하고 있습니다. |
|
都市の交通網は自転車と歩行者にも配慮しています。 |
・ |
거리에는 보행자용 횡단보도가 있다. |
|
通りには歩行者用の横断歩道がある。 |
|