・ |
그의 기만이 우리의 신뢰를 망쳤다. |
|
彼の欺瞞が私たちの信頼を台無しにした。 |
・ |
사랑하는 사람에 대한 기만은 마음에 상처를 준다. |
|
愛する人に対する欺瞞は心を傷つける。 |
・ |
그의 신뢰는 기만에 의해 흔들리기 시작했다. |
|
彼の信頼は欺瞞によって揺らぎ始めた。 |
・ |
그의 입에서 나오는 말은 완전한 기만이었다. |
|
彼の口から出る言葉は完全な欺瞞だった。 |
・ |
그의 거짓말은 기만적인 의도를 드러냈다. |
|
彼の嘘は欺瞞的な意図を露呈した。 |
・ |
그 기업은 투자자들을 기만한 것으로 드러났다. |
|
その企業は投資家たちを欺瞞していたことが明らかになった。 |
・ |
그의 기만은 곧 드러났고 신뢰를 잃었다. |
|
彼の欺瞞はすぐに露呈され、信頼を失った。 |
・ |
그의 성공은 기만과 음모에 근거한 것 같다. |
|
彼の成功は欺瞞と陰謀に基づいているようだ。 |
・ |
그의 언행에는 기만적인 요소가 포함되어 있는 것처럼 보인다. |
|
彼の言動には欺瞞的な要素が含まれているように見える。 |
・ |
그 사기꾼은 기만적인 수법을 써서 많은 사람들을 속였습니다. |
|
その詐欺師は欺瞞的な手口を使って多くの人々をだました。 |
・ |
그의 기만이 드러나자 그의 평판은 무너져 내렸다. |
|
彼の欺瞞が明るみに出ると、彼の評判は崩れ去った。 |
・ |
그의 기만이 들통나면 그는 모든 것을 잃게 될 것이다. |
|
彼の欺瞞がばれると、彼はすべてを失うことになるだろう。 |
・ |
그는 전혀 공부하지 않는다. 그렇기는커녕, 놀기만 한다. |
|
彼は全く勉強していない。それどころか、遊んでばかりだ。 |
・ |
젊었을 때는 눈에 띄지 않았지만 대기만성이었다. |
|
若いうちは目立たなかったが、大器晩成だった。 |
・ |
대기만성을 목표로 지금은 꾸준히 노력하고 있다. |
|
大器晩成を目指して、今は地道に頑張っている。 |
・ |
그의 재능은 나중에 꽃피었다. 정말 대기만성이다. |
|
彼の才能は後から花開いた。まさに大器晩成だ。 |
・ |
성공은 늦었지만, 정말 대기만성이었다. |
|
成功は遅かったが、まさに大器晩成だった。 |
・ |
전자레인지를 돌리기만 하면 맛있는 점심이 완성돼요! |
|
チンするだけで美味しいランチが完成! |
・ |
점심은 전자레인지를 돌리기만 하면 간단하게 할 수 있어요. |
|
お昼ご飯はチンするだけで簡単にできる。 |
・ |
입만 열면 자기 이야기만 한다. |
|
二言目には自分のことを話すばかりだ。 |
・ |
그 남자는 잔머리를 굴리기만 하고 정직하게 일하려 하지 않는다. |
|
あの男は小利口に立ち回ることばかり考えて、素直に働こうとしない。 |
・ |
녀는 잔머리를 굴려서 항상 자기만 이득을 본다. |
|
彼女は小利口に立ち回って、いつも自分だけ得している。 |
|