・ |
공적을 기리다. |
|
功績を称える。 |
・ |
고인의 공적을 기리고 애도하는 행사를 개최했다. |
|
故人の功績を称え、哀悼する行事を開催した。 |
・ |
공로와 공적을 최대한 기리고, 감사의 마음을 전달하다. |
|
功労と功績を最大に讃え、感謝の気持ちを伝える。 |
・ |
역사적인 업적을 기리다. |
|
歴史的な業績が称えられる。 |
・ |
그는 그녀의 용기를 기렸습니다. |
|
彼は彼女の勇気を称えました。 |
・ |
우리는 그 공적을 기려야 합니다. |
|
我々はその功績を称えるべきです。 |
・ |
그들은 그 위업을 기리며 상을 수여했습니다. |
|
彼らはその偉業を称えて賞を授与しました。 |
・ |
그들은 그의 헌신을 기렸습니다. |
|
彼らは彼の献身を称えました。 |
・ |
우리는 그 사람의 용기를 기려야 합니다. |
|
我々はその人の勇気を称えるべきです。 |
・ |
그들은 그 영웅의 이름을 기리며 기념비를 세웠습니다. |
|
彼らはその英雄の名を称えて記念碑を建てました。 |
・ |
그들은 그 성과를 기리고 그에게 상을 주었습니다. |
|
彼らはその成果を称え、彼に賞を贈りました。 |
・ |
그들은 그 공적을 기리고 그의 영예를 기렸습니다. |
|
彼らはその功績を称えて、彼の栄誉を称えました。 |
・ |
그들은 그의 리더십을 기리며 그에게 경의를 표했습니다. |
|
彼らは彼のリーダーシップを称えて彼に敬意を表しました。 |
・ |
그들은 그 행동을 기리며 그에게 감사했습니다. |
|
彼らはその行動を称えて彼に感謝しました。 |
・ |
그녀는 유방암으로 사망한 누나를 기리기 위해 거액의 기금을 내놓았다. |
|
彼女は、乳がんで亡くなったお姉さんを顕彰するために、巨額の基金を出した。 |
・ |
이 상은 지역사회에 공헌한 사람들을 기리기 위해 창설되었습니다. |
|
この賞は地域社会に貢献した人々を称える目的で創設されました。 |
・ |
오랜 공헌을 기리는 모임이 열렸습니다. |
|
長年の貢献を称える会が開かれました。 |
・ |
그의 용기를 기리기 위한 세리머니가 있었습니다. |
|
彼の勇気を称えるためのセレモニーがありました。 |
・ |
위대한 업적을 기리는 의식이 거행되었습니다. |
|
偉大な業績を称える式典が行われました。 |
・ |
성과를 기리기 위해 특별한 선물이 준비되었습니다. |
|
成果を称えるために特別な贈り物が用意されました。 |
・ |
위인의 위업을 기리는 박물관을 방문했습니다. |
|
偉人の偉業を称える博物館を訪れました。 |
・ |
위인의 공적을 기리는 행사에 참가했어요. |
|
偉人の功績を称えるイベントに参加しました。 |
・ |
생전 자신의 업적을 기리는 거대한 조각상과 신전을 제국 도처에 세웠다. |
|
生前の自らの業績を称える巨大な彫刻像や神殿、葬儀施設を帝国のいたるところに建設した。 |
・ |
희생자들을 기리는 영결식이 추모관에서 열렸다. |
|
犠牲者を称える告別式は追悼館で開かれた。 |
・ |
사원들의 노력을 기리는 축하회가 열렸습니다. |
|
退職する方の祝賀会が感動的でした。 |
・ |
성과를 기리는 축하회가 열렸습니다. |
|
成果を称えた祝賀会が催されました。 |
・ |
입관하기 전에 그의 업적을 기리는 연설이 열렸다. |
|
入棺する前に、彼の業績を称えるスピーチが行われた。 |
・ |
공적을 기리는 의식이 열렸다. |
|
功績を称える式典が開かれた。 |
・ |
공적을 기리다. |
|
功績をたたえる。 |
・ |
금세기 과학자들의 공적을 기리다. |
|
今世紀の科学者たちの功績を称える。 |
|