・ |
공적을 남기다. |
|
功績を残す。 |
・ |
공적을 기리다. |
|
功績をたたえる。 |
・ |
공적을 올리다. |
|
功績を挙げる。 |
・ |
공적을 세우다. |
|
功績を立てる。 |
・ |
공적을 쌓다. |
|
功績を積む。 |
・ |
상사가 공적을 가로챘다. |
|
上司が功績を横取りした。 |
・ |
그 군인은 전쟁에서 혁혁한 공적을 남겼다. |
|
あの軍人は戦争で輝かしい功績を残した。 |
・ |
그의 공적은 회사에서 높이 평가되고 있다. |
|
彼の功績は会社で高く評価されている。 |
・ |
그 프로젝트의 성공은 그의 공적이다. |
|
そのプロジェクトの成功は彼の功績だ。 |
・ |
그 공적으로 그는 명예로운 상을 받았다. |
|
その功績によって、彼は名誉ある賞を受賞した。 |
・ |
그의 공적이 회사의 성장에 크게 공헌했다. |
|
彼の功績が会社の成長に大きく貢献した。 |
・ |
그녀의 공적이 역사에 이름을 새겼다. |
|
彼女の功績が歴史に名を刻んだ。 |
・ |
공적 세우기 위해 항상 노력하였다. |
|
功績を上げるために、常に努力を続けた。 |
・ |
공적을 기려 특별한 상이 수여되었다. |
|
功績をたたえて、特別な賞が授与された。 |
・ |
그의 공적이 팀의 사기를 높였다. |
|
彼の功績がチームの士気を高めた。 |
・ |
그의 공적을 기념하는 기념비가 세워졌다. |
|
彼の功績を記念する記念碑が建てられた。 |
・ |
그녀의 공적이 회사의 이익에 크게 공헌했다. |
|
彼女の功績が会社の利益に大きく貢献した。 |
・ |
공적을 기리는 의식이 열렸다. |
|
功績を称える式典が開かれた。 |
・ |
그 공적으로 많은 사람들의 존경을 받았다. |
|
その功績により、多くの人々の尊敬を集めた。 |
・ |
그녀의 공적이 학문 발전에 기여했다. |
|
彼女の功績が学問の発展に寄与した。 |
・ |
공적인 자리에서 망신을 주는 일은 절대로 해서는 안 된다. |
|
公の場で恥をかかせることは絶対にしてはいけない。 |
・ |
한 달 남짓 준비 기간을 거쳐 행사가 성공적으로 끝났다. |
|
一か月余りの準備期間を経て、イベントが成功した。 |
・ |
그녀의 성공적인 경력을 선망하는 사람들이 많다. |
|
彼女の成功した経歴を憧れる人々が多い。 |
・ |
그는 실업가로서 여러 성공적인 회사를 창립했다. |
|
彼は実業家として、いくつもの成功した企業を立ち上げた。 |
・ |
많은 공로자들이 모여 이벤트가 성공적으로 끝났다. |
|
多くの功労者が集まり、イベントが成功裏に終わった。 |
・ |
공로자란 공적을 남긴 사람을 말한다. |
|
功労者とは功績を残した人をいう。 |
・ |
조별 과제를 성공적으로 마치려면 협력이 필요합니다. |
|
グループ課題を成功させるために、協力が必要です。 |
・ |
제사장은 제사 준비를 마치고, 의식을 성공적으로 진행할 책임이 있다. |
|
祭司長は祭りの準備を整え、儀式を成功させる責任がある。 |
・ |
모든 훈련병들이 건강하고 성공적으로 훈련을 마칠 수 있었다. |
|
すべての訓練兵たちが健康で成功的に訓練を終えることができた。 |
・ |
그의 연예계 경력은 매우 성공적입니다. |
|
彼の芸能界のキャリアは非常に成功しています。 |
|