・ |
그의 언행은 항상 계산되어 있는 것처럼 보인다. |
|
彼の言動は常に計算されているように見える。 |
・ |
그의 행동은 계산되지 않고 이루어졌다. |
|
彼の行動は計算されることなく行われた。 |
・ |
그 전략은 신중하게 계산되어 있었다. |
|
その戦略は慎重に計算されていた。 |
・ |
그의 제안은 신중하게 계산된 것이었다. |
|
彼の提案は慎重に計算されたものだった。 |
・ |
그 계획은 위험을 최소화하여 계산되었다. |
|
その計画はリスクを最小限に抑えて計算された。 |
・ |
그의 반응은 냉정하게 계산되어 있었다. |
|
彼の反応は冷静に計算されていた。 |
・ |
그녀의 전술은 치밀하게 계산되어 있다. |
|
彼女の戦術は緻密に計算されている。 |
・ |
그의 말에는 깊은 뜻이 계산되어 있는 것 같다. |
|
彼の言葉には深い意味が計算されているようだ。 |
・ |
그녀의 선택은 장래의 영향을 생각해서 계산된 것이었다. |
|
彼女の選択は将来の影響を考えて計算されたものだった。 |
・ |
그의 행동은 이익을 극대화하기 위해 계산된 것이었다. |
|
彼の行動は利益を最大化するために計算されたものだった。 |
・ |
그 계획은 전략적으로 계산된 것이었다. |
|
その計画は戦略的に計算されたものだった。 |
・ |
그녀의 견해는 신중하게 계산된 것이었다. |
|
彼女の見解は慎重に計算されたものだった。 |
・ |
그녀의 의견은 개인적인 감정보다는 이성에 근거해 계산되고 있다. |
|
彼女の意見は個人的な感情よりも理性に基づいて計算されている。 |
・ |
그의 선택은 장래의 리스크를 근거로 계산된 것이다. |
|
彼の選択は将来のリスクを踏まえて計算されたものだ。 |
・ |
그녀의 발언에는 신중하게 계산된 전략이 보인다. |
|
彼女の発言には慎重に計算された戦略が見える。 |
・ |
그녀의 전략은 냉정한 판단에 따라 계산되고 있다. |
|
彼女の戦略は冷静な判断に基づいて計算されている。 |
・ |
그 협상은 미리 계산된 전술에 따라 진행되었다. |
|
その交渉は予め計算された戦術に従って進められた。 |
・ |
그녀의 의사 표시는 신중하게 계산된 것이었다. |
|
彼女の意思表示は慎重に計算されたものだった。 |
・ |
그의 행동은 주도면밀하게 계산된 것이었다. |
|
彼の行動は周到に計算されたものだった。 |
・ |
그녀의 발언은 영향을 극대화하기 위해 계산되었다. |
|
彼女の発言は影響を最大化するために計算されている。 |
・ |
계산대 왼쪽에는 비닐봉투가 준비되어 있다. |
|
レジの左側にはレジ袋が用意されている。 |
・ |
곡사포 발사에는 높은 기술과 정밀한 계산이 필요하다. |
|
曲射砲の発射には高い技術と精密な計算が必要とされる。 |
・ |
기하급수는 경제학에서도 사용되며, 특히 이자 계산 등에서 볼 수 있습니다. |
|
幾何級数は経済学でも使われ、特に利息計算などで見られます。 |
・ |
컴퓨터는 좌표를 사용하여 물체의 위치를 계산합니다. |
|
コンピュータは座標を使って物体の位置を計算します。 |
・ |
소득세 계산 방법에 대해 자세히 알려주세요. |
|
所得税の計算方法について詳しく教えてください。 |
・ |
올해의 소득세를 계산해 보았습니다. |
|
今年の所得税を計算してみました。 |
・ |
계획을 성공시키기 위해서는 리스크도 계산에 넣어야 한다. |
|
計画を成功させるためには、リスクも計算に入れるべきだ。 |
・ |
그녀의 제안을 계산에 넣고 새로운 방침을 결정했다. |
|
彼女の提案を計算に入れて、新しい方針を決めました。 |
・ |
앞으로의 문제도 계산에 넣고 대책을 세워야 한다. |
|
今後の問題も計算に入れて、対策を立てるべきだ。 |
・ |
그의 스케줄도 계산에 넣고 회의 시간을 정할 필요가 있다. |
|
彼のスケジュールも計算に入れて会議の時間を決める必要がある。 |
|