・ |
수업 중에 떠들면 안 돼요. |
|
授業中うるさくしてはいけません。 |
・ |
수업 중에 갑자기 선생님이 질문해서 답할 수 없었다. |
|
授業中に、いきなり先生に質問をされたので、答えられなかった。 |
・ |
그는 수업 중에 언제나 열심히 수업을 듣고 있다. |
|
彼は授業中いつも熱心に授業を聞いている。 |
・ |
그는 수업 중에 촐랑대다가 선생님께 혼났다. |
|
彼は授業中にふざけまわっていて、先生に怒られた。 |
・ |
수업 중 졸린 눈을 비비고 있다가 선생님에게 주의를 받았다. |
|
授業中、眠い目をこすっていたら先生に注意された。 |
・ |
어젯밤 늦게까지 공부해서 수업 중에 졸음이 쏟아졌다. |
|
昨夜遅くまで勉強していたので、授業中に眠気に襲われた。 |
・ |
그는 수업 중에 곁눈을 팔아서 선생님에게 혼났다. |
|
彼は授業中にわき見をして、先生に注意された。 |
・ |
그는 장난꾸러기라서 수업 중에도 자주 장난을 칩니다. |
|
彼はいたずらっ子なので、授業中もよくふざけています。 |
・ |
조교가 수업 중에 발표를 도왔어요. |
|
助教が授業中に発表を手伝いました。 |
・ |
그녀는 수업 중에 그 선생님에게 솔직한 태도를 보였다. |
|
彼女は授業中その先生に素直な態度を示した。 |
・ |
가벼운 빈혈로 인해 그는 수업 중에 실신했습니다. |
|
軽度の貧血が原因で、彼は授業中に失神しました。 |
・ |
수업 중에 꼬르륵거리는 것을 피하기 위해 아침을 먹는다. |
|
授業中にぐうぐう鳴るのを避けるために朝食を食べる。 |
・ |
수업 중에 선생님의 이야기를 건성으로 들어서 주의를 받았다. |
|
授業中に、先生の話を上の空で聞いていて注意をうけた。 |
|