・ |
운동해야 하는데 엉덩이가 무거워서 밖에 나가고 싶지 않아요. |
|
運動しなきゃいけないのに、腰が重くてなかなか外に出たくないです。 |
・ |
아침에는 항상 엉덩이가 무거워서 일어나기 힘들어. |
|
朝はいつも腰が重くて、なかなか起きられない。 |
・ |
해야 할 일이 있는데 엉덩이가 무거워서 자꾸 미루게 돼. |
|
やらなきゃいけないことがあるけど、腰が重くてつい先延ばしにしてしまう。 |
・ |
오늘은 엉덩이가 무거워, 좀처럼 움직이기 힘들어. |
|
今日は腰が重くて、なかなか動き出せない。 |
・ |
사장님에게 직접 불만을 말하다니, 보통은 못하는 일이야. 간덩이가 크네. |
|
社長に直接文句を言うなんて、普通はできないよ。肝っ玉が太いね。 |
・ |
시험 전인데도 전혀 긴장하지 않다니, 간덩이가 크구나. |
|
試験前なのに全然焦らないなんて、すごいな。 |
・ |
한밤중에 혼자 공포영화를 보다니, 간덩이가 크네. |
|
夜中にホラー映画を一人で見るなんて、肝っ玉が太いね。 |
・ |
그녀는 혼자서 해외여행을 가다니, 정말 간덩이가 크다. |
|
彼女は一人で海外旅行に行くなんて、かなり肝が据わっている。 |
・ |
상사에게 그렇게 세게 반박하다니, 간덩이가 크네. |
|
上司にあんなに強く反論するなんて、すごい度胸だ。 |
・ |
처음 보는 사람에게도 당당하게 말 걸다니, 너 참 간덩이가 크구나. |
|
初対面の人にも堂々と話しかけるなんて、君は度胸があるね。 |
|