・ |
핑계를 대는 것은 비겁한 행동이다. |
|
言い訳するのは卑怯な行動だ。 |
・ |
비겁한 남자라는 소리를 들었다. |
|
卑怯な男という声を聴いた。 |
・ |
비겁하게 모른 척 했습니다. |
|
卑怯にも見ぬ振りをしました。 |
・ |
사람이 비겁해지는 건, 지키고 싶은 누군가가 있기 때문입니다 . |
|
人が卑怯になるのは守りたい誰かがいるからです。 |
・ |
매우 비겁한 수단이다. |
|
とても卑怯な手段だ。 |
・ |
나는 어떤 비겁한 수를 써서라도 그것을 얻고 싶어. |
|
私はどんな卑怯な手を使ってもそれを手に入れたい。 |
・ |
비겁한 행동을 해서 집안의 명예를 훼손하지 마라. |
|
卑怯な振る舞いをして家の名誉を傷つけるな。 |
・ |
그런 비겁한 짓은 하지 마. |
|
そんな卑怯なまねはするな。 |
・ |
그녀에게 그런 비겁한 짓을 하는 것은 그의 자존심이 허락하지 않았다. |
|
彼女にそんな卑怯なことをするのは彼の自尊心が許さなかった。 |
・ |
그는 설마 그런 비겁한 짓은 하지 않을 거야. |
|
彼はよもやそんな卑怯なことはすまい。 |
・ |
문제를 해결하지 않고 꼬리를 빼는 것은 비겁하다. |
|
問題を解決せずに隠れるのは卑怯だ。 |
・ |
비겁자의 행동이 용서되는 것이 아니며 반드시 대가를 치르게 됩니다. |
|
卑怯者の行為が許されるわけではなく、必ず報いがある。 |
・ |
비겁자는 다른 사람을 희생시키고 자신만을 지키려고 합니다. |
|
卑怯者は他人を犠牲にして自分だけを守ろうとする。 |
・ |
비겁자에게 누구나 반감을 가지는 것은 당연합니다. |
|
卑怯者に対しては、誰もが反感を抱くのは当然だ。 |
・ |
비겁자는 어려운 상황에서 자주 도망칩니다. |
|
卑怯者は困難な状況から逃げることが多い。 |
・ |
비겁자는 정정당당하게 싸우지 않고 항상 뒤에서 몰래 움직입니다. |
|
卑怯者は正々堂々と戦うことなく、いつも裏でこそこそと動いている。 |
・ |
비겁자가 승리를 얻어도 그것은 진정한 승리가 아닙니다. |
|
卑怯者が勝利を得ても、それは本当の勝利ではない。 |
・ |
하지만 지금은 그저 비겁자군. |
|
でも今はただの卑怯者だね。 |
・ |
비겁자란 비겁한 행동을 하는 자를 말한다. |
|
卑怯者とは、卑怯な行ないをする者をいう。 |
・ |
거짓말을 하고 속이다니 너는 비겁자다. |
|
嘘をついてだますなんておまえは卑怯者だ。 |
|