・ |
증상을 확인하고 진단해드리겠습니다. |
|
症状を確認し、診断いたします。 |
・ |
이 증상은 전문의가 진단해야 합니다. |
|
この症状は専門医が診断する必要があります。 |
・ |
증상을 진단한 결과 감기로 판명되었습니다. |
|
症状を診断した結果、風邪と判明しました。 |
・ |
문제를 진단하고 수리 절차를 설명해 드리겠습니다. |
|
問題を診断し、修理の手順を説明いたします。 |
・ |
몸 상태를 진단하기 위해 검사를 하게 됩니다. |
|
お体の状態を診断するために、検査を行います。 |
・ |
자동차의 고장을 진단한 결과, 엔진에 문제가 있다는 것을 알게 되었습니다. |
|
車の故障を診断したところ、エンジンに問題があることがわかりました。 |
・ |
자동차 엔진을 진단했는데 이상은 없습니다. |
|
お車のエンジンを診断しましたが、異常はありません。 |
・ |
정비사에게 엔진 이상을 진단해 달라고 했습니다. |
|
整備士さんにエンジンの異常を診断してもらいました。 |
・ |
시스템 오류를 진단하기 위해 로그를 확인했습니다. |
|
システムのエラーを診断するために、ログを確認しました。 |
・ |
컴퓨터의 동작을 진단하기 위해 소프트웨어를 사용했습니다. |
|
コンピューターの動作を診断するために、ソフトウェアを使いました。 |
・ |
문제를 진단하기 위해 추가 검사가 필요합니다. |
|
問題を診断するために追加の検査が必要です。 |
・ |
이 툴을 사용하면 네트워크 문제를 진단할 수 있습니다. |
|
このツールを使うと、ネットワークの問題を診断できます。 |
・ |
새집 증후군이 심해지기 전에 전문가의 진단을 받는 것이 좋다. |
|
シックハウス症候群がひどくなる前に、専門家の診断を受けるべきだ。 |
・ |
진단에 기초하여, 환자의 체질과 증상에 따라 약을 처방한다. |
|
診断に基づき、患者の体質や症状に応じて薬を処方する。 |
・ |
청진기로 심장 소리와 폐 소리를 체크하는 것은 중요한 진단 방법입니다. |
|
聴診器で心臓音や肺音をチェックすることは、重要な診断方法です。 |
・ |
청진기를 사용하여 정확한 진단을 내렸습니다. |
|
聴診器を使うことで、正確な診断を下しました。 |
・ |
심전도 결과는 환자에게 중요한 진단 자료가 됩니다. |
|
心電図の結果は、患者にとって重要な診断材料となります。 |
・ |
그는 조현병 진단을 받고 치료를 시작했다. |
|
彼は統合失調症の診断を受け、治療を始めた。 |
・ |
흔들리고 있는 양국 관계의 현주소를 진단하고 해법을 고민했다. |
|
揺らぐ両国関係の現住所を診断し、解決策を考えた。 |
・ |
이중인격자 진단을 받는 것은 정신적인 지원이 필요하다는 것을 의미합니다. |
|
二重人格者の診断を受けることは、精神的なサポートが必要であることを意味します。 |
・ |
의사는 환자가 과대망상을 가지고 있다고 진단했습니다. |
|
医師は患者が誇大妄想を持っていると診断しました。 |
・ |
검안 결과 눈이 건조하다고 진단받았습니다. |
|
検眼の結果、目が乾燥していると診断されました。 |
|