・ |
그는 피해자들을 구조했다. |
|
彼は、被害者を救助した |
・ |
화재의 예방이나 소화, 구급, 구조 활동을 전개하고 있다. |
|
火災の予防や消火、救急、救助活動を展開している。 |
・ |
우주복 내부는 우주비행사의 몸을 보호하기 위해 복잡한 구조로 되어 있다. |
|
宇宙服の内部は、宇宙飛行士の体を保護するために複雑な構造になっている。 |
・ |
결정체의 구조는 그 물질의 성질에 큰 영향을 미친다. |
|
結晶体の構造はその物質の性質に大きく影響する。 |
・ |
위험을 무릅쓰고 죽기 살기로 구조하러 갔어요. |
|
危険を顧みず、死ぬ覚悟で救助に向かいました。 |
・ |
시민들은 위기의 순간 십시일반으로 구조 활동을 벌였다. |
|
市民たちは、危機の瞬間に助け合いながら救助活動を行った。 |
・ |
구조대의 손길이 미칠 때까지 버텨 주세요. |
|
救助隊の手が届くまで耐えてください。 |
・ |
친위 쿠데타가 성공하면 정부의 권력 구조가 크게 변합니다. |
|
親衛クーデターが成功すると、政府の権力構造が大きく変わります。 |
・ |
빠져나갈 수 없는 구조의 통발에 물고기가 걸렸다. |
|
通り抜けられない仕組みの筌に魚がかかった。 |
・ |
구조대가 도착했을 때, 그는 이미 숨이 끊어져 있었다. |
|
救助隊が駆けつけたとき、彼はすでに息が絶えていた。 |
・ |
기업지배구조 향상을 위한 노력이 주목받고 있다. |
|
コーポレート・ガバナンスの向上に向けた取り組みが注目されている。 |
・ |
기업은 기업지배구조를 통해 이해 관계자들과 신뢰 관계를 구축한다. |
|
企業は、コーポレート・ガバナンスを通じて、ステークホルダーとの信頼関係を築く。 |
|