・ |
불황이 오래가다. |
|
不況が長引く。 |
・ |
되도록 오래가는 커플이 되고 싶다. |
|
できるだけ長く続くカップルになりたい。 |
・ |
기존의 전구보다 LED전구는 오래간다. |
|
既存の電球よりLED電球は長持ちする。 |
・ |
품질이 좋고 오래가는 것을 고르고 싶다. |
|
品質がよく長持ちするものを選びたい。 |
・ |
배터리를 오래가게 하다. |
|
バッテリーを長持ちさせる。 |
・ |
튼튼하고 오래가는 집을 짓고 싶다. |
|
頑丈で長持ちする家を建てたい。 |
・ |
설사약을 써도 오래가면 빨리 의사와 상담하세요. |
|
下痢止めを使っても、長引く場合は早めに医者に相談してください。 |
・ |
만남사이트를 통해 오래가는 관계를 만들기란 어렵다. |
|
出会い系サイトを通じて長続きする関係を築くのは難しい。 |
・ |
병이 오래가서 얼굴이 반쪽이 되어 보인다. |
|
病気が長引いて、顔がやつれて見える。 |
・ |
화무십일홍이라 했듯이, 인생의 전성기도 오래가지 않는다. |
|
花無十日紅と言われるように、人生の全盛期も長く続かない。 |
・ |
화무십일홍이라, 결국 그들의 영광도 오래가지 못할 것이다. |
|
花無十日紅だ、結局彼らの栄光も長くは続かないだろう。 |
・ |
화무십일홍처럼 그의 인기도 오래가지 않았다. |
|
花は十日と続かないように、彼の人気も長くは続かなかった。 |
・ |
꼬리가 길면 밟힌다. 거짓말은 오래가지 않는다. |
|
尻尾が長いと踏まれるものだ。嘘は長続きしない。 |
・ |
이 TV는 내구재로서 매우 오래갑니다. |
|
このテレビは耐久財として非常に長持ちします。 |
・ |
악행은 오래가지 않는다. 사필귀정이 반드시 증명될 날이 올 것이다. |
|
悪事は長く続かない。事必帰正が必ず証明される日が来る。 |
・ |
철공소에서 사용하는 도구는 매우 튼튼하고 오래갑니다. |
|
鉄工所で使われる工具は、非常に頑丈で長持ちします。 |
|