・ |
그 안건에 대해 우리는 모든 이해관계자의 의견을 고려했습니다. |
|
その案件について、私たちはすべての利害関係者の意見を考慮しました。 |
・ |
그 안건에 대해서는 내일 회의에서 논의할 예정입니다. |
|
その案件については、明日の会議で議論する予定です。 |
・ |
중요한 안건이 발생하여 긴급한 대응이 필요합니다. |
|
重要な案件が発生したため、緊急の対応が必要です。 |
・ |
그 안건은 우리의 예산에 영향을 줄 수 있습니다. |
|
その案件は私たちの予算に影響を与える可能性があります。 |
・ |
이 안건에 대해서는 이미 그와 대화가 이루어졌습니다. |
|
この案件については、すでに彼と話し合いが行われました。 |
・ |
그 안건에 대한 최신 업데이트를 공유해 주세요. |
|
その案件に関する最新のアップデートを共有してください。 |
・ |
그는 그 안건에 대한 상세한 보고서를 제출했습니다. |
|
彼はその案件についての詳細なレポートを提出しました。 |
・ |
그 안건은 조속한 대응이 요구됩니다. |
|
その案件は早急な対応が求められます。 |
・ |
그 안건에 대한 대책을 마련하기 위해 회의를 개최할 것을 제안합니다. |
|
その案件に対する対策を練るために、会議を開催することを提案します。 |
・ |
이 안건은 전문가의 조언이 필요합니다. |
|
この案件は専門家の助言が必要です。 |
・ |
이 안건에 대한 데이터를 수집하고 분석해야 합니다. |
|
この案件に関するデータを収集し、分析する必要があります。 |
・ |
이 안건은 우리의 이해관계자들에게 중요한 관심사입니다. |
|
この案件は私たちの利害関係者にとって重要な関心事です。 |
・ |
이 안건에 관한 구체적인 행동 계획을 수립해야 합니다. |
|
この案件に関する具体的な行動計画を策定する必要があります。 |
・ |
그 안건은 우리 비즈니스의 미래와 관련된 중요한 현안 사항입니다. |
|
その案件は私たちのビジネスの将来に関わる重要な懸案事項です。 |
・ |
협조 덕분에 안건이 진전되었습니다. |
|
ご協力のおかげで、案件が進展しました。 |
・ |
큰손들이 주목하는 투자 안건입니다. |
|
大物が注目する投資案件です。 |
・ |
기각된 안건의 재검토를 요청했어요. |
|
棄却された案件の再検討を要請しました。 |
・ |
기각된 안건의 재제출을 검토하고 있어요. |
|
棄却された案件の再提出を検討しています。 |
・ |
이 안건은 중개업체를 통해서 진행하고 있습니다. |
|
この案件は仲介業者を通じて進めております。 |
・ |
안건의 진전에 대해 상사에게 보고했습니다. |
|
案件の進展について、上司に報告しました。 |
・ |
안건에 진전이 있으면 보고드리겠습니다. |
|
案件に進展があれば、報告いたします。 |
・ |
유찰된 안건을 다시 재검토했습니다. |
|
流札した案件を再度見直しました。 |
・ |
안건의 중요성이 강조되면서 가결이 기대됐다. |
|
案件の重要性が強調され、可決が期待された。 |
・ |
그의 안건은 신속하게 심의되어 가결되었다. |
|
彼の案件は迅速に審議され、可決された。 |
・ |
이 안건에는 많은 난제가 도사리고 있다. |
|
この案件には多くの難題が潜んでいる。 |
|