・ |
아침저녁으로 선선한 바람이 분다. |
|
朝夕に涼しい風が吹く。 |
・ |
바람이 많이 불었지만 그렇게 춥지는 않았어요. |
|
風はたくさん吹いたがそんなに寒くありませんでした。 |
・ |
갑자기 바람이 불기 시작했다. |
|
急に風が吹き始めた。 |
・ |
아침부터 계속 바람이 불고 있습니다. |
|
朝から風が吹き続いています。 |
・ |
태풍으로 바람이 많이 불었다. |
|
台風で非常に風が強かった。 |
・ |
밖에는 강한 바람이 불고 있어요. |
|
外は強い風が吹いています。 |
・ |
바람이 불더니 이제 비까지 오네. |
|
風が吹いていたらもう雨まで降ってるね。 |
・ |
바람 부는 소리가 들렸다. |
|
風が吹く音が聞こえた。 |
・ |
이 장소는 바람이 많이 불어요. |
|
この場所は風が強いです。 |
・ |
바람이 많이 부는 날에는 세탁물이 금방 마릅니다. |
|
風の強い日には、洗濯物がすぐに乾きます。 |
・ |
갑자기 차가운 바람이 불어와서 소름이 돋았다. |
|
突然、冷たい風が吹いてきて、ゾッとした。 |
・ |
그 곡은 찬 바람이 불어오는 늦가을처럼 스산한 분위기를 자아냈다. |
|
その曲は冷たい風が吹いてくる晩秋のように寒々とした雰囲気を醸し出した。 |
・ |
격한 바람이 불고 있다. |
|
激しい風が吹いている。 |
・ |
추운 바람이 불어서 저절로 몸을 떨었다. |
|
寒い風が吹いて、思わず身振りをした。 |
・ |
봄이 되면 따사로운 바람이 불어서 기분이 편안해진다. |
|
春になると暖かい風が吹いて、気持ちがリラックスする。 |
・ |
한차례 바람이 분 후, 조용해졌다. |
|
ひとしきり風が吹いた後、静かになった。 |
・ |
갑자기 차가운 바람이 불어서 흠칫했다. |
|
急に冷たい風が吹いてびくっとした。 |
・ |
벼 베기를 마친 논에는 잔잔한 가을바람이 불어옵니다. |
|
稲刈りを終えた田んぼには、穏やかな秋の風が吹き抜けます。 |
・ |
벼 베기를 한 뒤 논에는 잔잔한 가을 바람이 불고 있어요. |
|
稲刈りをした後の田んぼには、穏やかな秋の風が吹いています。 |
・ |
시냇가에는 시원한 바람이 불고 있었다. |
|
小川のほとりには涼しい風が吹いていた。 |
|