・ |
저녁부터 잠잘 무렵까지 아이들의 스마트폰 사용을 금지했다. |
|
夕方から寝るまで子供のスマートフォンの使用を禁止した。 |
・ |
이 시설에서는 자전거 진입이 금지되어 있습니다. |
|
この施設では、自転車の乗り入れが禁止されています。 |
・ |
이 지역에서는 사진 촬영이 금지되어 있습니다. |
|
このエリアでは、写真撮影が禁止されています。 |
・ |
바에서는 미성년자 입점이 금지되어 있습니다. |
|
バーでは、未成年者の入店が禁止されています。 |
・ |
지역 조례에 따라 개의 방목이 금지되어 있습니다. |
|
地域の条例により、犬の放し飼いが禁止されています。 |
・ |
이 시설에서는 소음 발생이 금지되어 있습니다. |
|
この施設では、騒音の発生が禁止されています。 |
・ |
공공장소에서의 흡연은 법으로 금지되어 있습니다. |
|
公共の場所での喫煙は法律で禁じられています。 |
・ |
회사 규칙으로 개인 물품 반입이 금지되어 있습니다. |
|
地域の規制により、ペットの放し飼いが禁じられています。 |
・ |
이 시설에서는 스케이트보드 이용이 금지되어 있습니다. |
|
この施設では、スケートボードの利用が禁じられています。 |
・ |
공공장소에서 쓰레기 투기는 금지되어 있습니다. |
|
公共の場でのゴミの投棄は禁じられています。 |
・ |
회사 정책에 따라 기밀 정보 유출이 금지되어 있습니다. |
|
会社のポリシーにより、機密情報の漏洩が禁じられています。 |
・ |
그의 애절한 표정을 보고 나는 눈물을 머금지 않을 수 없었다. |
|
彼の切ない表情を見て、私は涙ぐまずにはいられなかった。 |
・ |
무단으로 출입 금지 구역을 침범하면 처벌을 받는다. |
|
無断で立ち入り禁止区域を侵すと罰せられる。 |
・ |
강화된 차별 금지법을 제정하기 위한 움직임이 일어나고 있다. |
|
強化された差別禁止法を制定するための動きが起きている。 |
・ |
대회에서는 사기캐가 금지되는 경우가 많아요. |
|
大会では詐欺キャラが禁止されることが多いです。 |
・ |
근친혼은 대부분의 국가에서 법적으로 금지되어 있습니다. |
|
近親婚は、ほとんどの国で法律により禁止されています。 |
・ |
거리에서의 호객 행위는 최근 금지되기 시작했다. |
|
路上での客引き行為は、最近禁止されるようになった。 |
・ |
이 다리 위에서는 추월이 금지되어 있습니다. |
|
この橋の上では追い越しが禁止されています。 |
・ |
이 도로에서는 추월 금지입니다. |
|
この道路では追い越し禁止です。 |
・ |
살생을 금지하다. |
|
殺生を禁止する。 |
・ |
하수도 공사가 진행 중이라 근처 도로가 통행 금지예요. |
|
下水道工事が進んでいるため、近隣の道路が通行止めです。 |
|