・ |
그의 생활은 불규칙해서 단기적인 계획이 어렵습니다. |
|
彼の生活は不規則で、短期的な計画が困難です。 |
・ |
불규칙한 트렌드가 시장 예측을 어렵게 했습니다. |
|
不規則なトレンドが市場の予測を難しくしました。 |
・ |
불규칙한 에너지 공급은 기업의 운영에 영향을 주었습니다. |
|
不規則なエネルギー供給は、企業の運営に影響を与えました。 |
・ |
그의 운동 패턴은 불규칙하고 정기적인 운동이 부족합니다. |
|
彼の運動パターンは不規則で、定期的な運動が欠けています。 |
・ |
불규칙한 발작은 그녀의 일상생활에 지장을 주었습니다. |
|
不規則な発作は、彼女の日常生活に支障をきたしました。 |
・ |
불규칙한 전원 공급은 기기의 고장을 초래했습니다. |
|
不規則な電源供給は、機器の故障を招きました。 |
・ |
불규칙한 회의 일정이 스케줄을 혼란스럽게 했어요. |
|
不規則な会議の日程がスケジュールを混乱させました。 |
・ |
그의 수면은 불규칙해서 충분한 휴식을 취하지 못하고 있어요. |
|
彼の睡眠は不規則で、十分な休息を取れていません。 |
・ |
불규칙한 생활 리듬은 그의 건강에 영향을 주었습니다. |
|
不規則な生活リズムは、彼の健康に影響を与えました。 |
・ |
불규칙한 기온 변화가 작물에 피해를 주었습니다. |
|
不規則な気温変化が作物に被害を与えました。 |
・ |
불규칙한 경향이 시장의 불안정을 증가시켰습니다. |
|
不規則な傾向が市場の不安定さを増加させました。 |
・ |
그의 주의력은 불규칙해서 작업 효율이 떨어졌습니다. |
|
彼の注意力は不規則で、作業効率が低下しました。 |
・ |
그의 감정은 불규칙하고 때로는 제어가 어려워요. |
|
彼の感情は不規則で、時には制御が難しいです。 |
・ |
그 선은 들쭉날쭉하고 불규칙해. |
|
その線はぎざぎざで不規則だ。 |
・ |
불규칙 활용 동사는 외우기가 어렵다. |
|
不規則活用の動詞は覚えるのが難しい。 |
・ |
"가다"는 불규칙 활용 동사이다. |
|
「行く」は不規則活用の動詞です。 |
・ |
한국어에는 불규칙 활용 동사가 많다. |
|
韓国語には不規則活用の動詞が多い。 |
・ |
만성 피로의 원인은 다양하며 스트레스나 불규칙한 생활이 영향을 미칩니다. |
|
慢性疲労の原因はさまざまで、ストレスや不規則な生活が影響します。 |
・ |
성인병의 원인은 주로 불규칙한 생활이나 편향된 식사에 있다. |
|
生活習慣病の原因は、主に不規則な生活や偏った食事にある。 |
・ |
생활습관병은 장기간의 불규칙한 생활로 인해 발병한다. |
|
生活習慣病は、長期間の不規則な生活が原因で発症する。 |
・ |
불규칙한 생활이 컨디션 불량을 자초하는 원인이 된다. |
|
不規則な生活が体調不良を自ら招く原因となる。 |
・ |
부정맥이란 심장의 박동 리듬이 불규칙한 상태를 말합니다. |
|
不整脈とは、心臓の拍動のリズムが不規則である状態を言います。 |
・ |
불규칙하고 일관성이 없습니다. |
|
不規則で、一貫性がありません。 |
|