・ |
마음이 앞서가야 몸도 뒤따라 갑니다. |
|
心が前に行って体もついていきます。 |
・ |
그 회사는 항상 앞서가는 프로모션 전략을 전개하고 있다. |
|
その会社は常に先取りするプロモーション戦略を展開している。 |
・ |
그 아티스트는 항상 앞서가는 작품을 제작하고 있다. |
|
そのアーティストは常に先取りする作品を制作しています。 |
・ |
이 영화는 시대를 앞서가고 있다. |
|
この映画は時代を先取りしている。 |
・ |
그는 경쟁자보다 앞서가는 전략을 세웠다. |
|
彼は競争相手よりも先取りする戦略を立てた。 |
・ |
그녀는 패션 트렌드를 앞서가는 감각이 있다. |
|
彼女はファッションのトレンドを先取りするセンスがある。 |
・ |
그 기업은 항상 앞서가는 제품을 제공하고 있다. |
|
その企業は常に先取りする製品を提供している。 |
・ |
그녀는 유행에 뒤지지 않고 항상 앞서간다. |
|
彼女は流行に後れを取ることなく、いつも先取りしている。 |
・ |
좌중간 가르는 3루타로 앞서가는 추점수를 냈다. |
|
左中間を破る3塁打でリードする追加点をあげた。 |