・ |
2차 시험인 면접에서 떨어졌어요. |
|
2時試験の面接で落ちました。 |
・ |
면접은 첫인상이 중요합니다. |
|
面接は第一印象が大事です。 |
・ |
면접에서 취미와 특기에 대한 질문을 받았다. |
|
面接で趣味と特技を聞かれた。 |
・ |
취업 면접에서 자기 PR이나 지망동기는 반드시 물어보는 질문입니다. |
|
就職の面接では自己PRや志望動機は必ず聞かれる質問です。 |
・ |
면접을 통과하는 학생은 질문에 대해 구체적인 대답을 하는 경우가 많다. |
|
面接に通過する学生は、質問に対して具体的な回答が返ってくることが多い。 |
・ |
면접에서 좋은 평가를 얻기 위한 요령을 알려 드리겠습니다. |
|
面接で評価を得るためのコツを教えます。 |
・ |
면접 전에 회사 설명을 해드릴게요. |
|
面接する前に、会社の説明をさせていただきます。 |
・ |
이번에는 처음으로 원격으로 면접을 보게 되었습니다. |
|
今回は、初めてリモートで面接することになりました。 |
・ |
이번에는 임원이 면접을 하게 되었습니다. |
|
今回は役員が面接することになりました。 |
・ |
면접 시간이 정해지는 대로 알려드리겠습니다. |
|
面接する時間が決まり次第、お知らせいたします。 |
・ |
다음 주 금요일에 최종 면접을 볼 예정입니다. |
|
来週の金曜日に、最終面接する予定です。 |
・ |
다음 번에는 부장님이 면접을 볼 예정입니다. |
|
次回は、部長が面接する予定です。 |
・ |
면접관이 질문을 해도 그는 그냥 묵묵부답했다. |
|
面接官は質問をしても、彼はただ黙っていた。 |
・ |
면접 순서를 기다리며 가슴을 조였다. |
|
面接の順番を待ちながらひやひやした。 |
・ |
면접 중에 예상치 못한 질문을 받아, 표정이 굳어졌다. |
|
面接中に予想外の質問をされ、表情がこわばってしまった。 |
・ |
면접관 기분이 안 좋아서 분위기가 최악이었다. 재수가 없다. |
|
面接官の機嫌が悪くて雰囲気が最悪だった。ついてない。 |
・ |
중요한 면접에서 너무 긴장해서 진땀이 났다. |
|
大事な面接で緊張しすぎて、脂汗をかいた。 |
・ |
면접을 받는 게 두려워서 마음이 무겁다. |
|
面接を受けるのが怖くて、気が重い。 |
・ |
면접실을 나온 후, 결과를 기다리는 시간이 길게 느껴진다. |
|
面接室を出た後、結果を待つ時間が長く感じる。 |
・ |
면접실 온도가 조금 추워서, 코트를 벗었다. |
|
接室の温度が少し寒かったので、コートを脱いだ。 |
・ |
면접실에 들어갈 때는 긴장하지 않고 자신감을 가지고 들어가는 것이 중요하다. |
|
面接室に入るときは、緊張せずに自信を持って入ることが大切だ。 |
・ |
면접실에서 대기하는 시간은 조금 길게 느껴졌다. |
|
面接室での待機時間は少し長く感じた。 |
|