・ |
심야까지 조업하다. |
|
深夜まで操業する。 |
・ |
조업을 단축하다. |
|
操業を短縮する。 |
・ |
적자이면서도 조업을 계속하는 기업이 있다. |
|
赤字でも操業を続ける企業がある。 |
・ |
선장은 위법 조업을 부정했다. |
|
船長は違法操業を否定した。 |
・ |
조업을 멈춰 버리면 도산할 수밖에 없다. |
|
操業を止めてしまえば倒産するほかない。 |
・ |
차 부품을 제조하는 국내 3개 공장의 조업을 최대 6개월 정지하는 방침을 정했다. |
|
車の部品を製造する国内3工場の操業を最大6カ月停止する方針を決めた。 |
・ |
경제의 주축은 제조업에서 서비스업으로 이동하고 있습니다. |
|
経済の主軸は、製造業からサービス業へと移行しています。 |
・ |
제조업체에서 직송하기 때문에 불필요한 수고가 들지 않아요. |
|
メーカーから直送するため、余計な手間がかかりません。 |
・ |
제조업에서는 부재료의 선택이 품질 관리에 영향을 줍니다. |
|
製造業では、副材料の選定が品質管理に影響を与えます。 |
・ |
거대화된 제조업은 전 세계 공급망에 영향을 미치고 있습니다. |
|
巨大化した製造業は、世界中の供給チェーンに影響を与えています。 |
・ |
정전 영향으로 많은 공장이나 소매점 등에서 조업이나 영업을 할 수 없는 상황입니다. |
|
停電している影響で多くの工場や小売店などで操業や営業ができない状況です。 |
・ |
희토류 공급 부족이 제조업에 영향을 줄 우려가 있습니다. |
|
レアアースの供給不足が、製造業に影響を与える懸念があります。 |
・ |
원화 강세로 인해 한국의 제조업이 가격 경쟁력을 잃고 있습니다. |
|
ウォン高により、韓国の製造業が価格競争力を失っています。 |
・ |
원화 강세의 영향으로 한국의 제조업이 어려움을 겪고 있습니다. |
|
ウォン高の影響で、韓国の製造業が苦境に立たされています。 |
・ |
제조업 제품은 경쟁력 있는 가격과 고품질을 양립시키고 있습니다. |
|
製造業の製品は、競争力のある価格と高品質を両立させています。 |
・ |
가공 무역은 제조업에 있어서 중요한 경제 활동입니다. |
|
加工貿易は製造業にとって重要な経済活動です。 |
|