・ |
항의를 하다. |
|
抗議をする。 |
・ |
항의를 받다. |
|
抗議を受ける。 |
・ |
폭력적인 항의 행동에 엄중하게 대처하다. |
|
暴力的な抗議行動に厳しく対処する。 |
・ |
홍콩에서 정부에 대한 항의 데모가 계속되고 있다. |
|
香港で政府への抗議デモが続いている。 |
・ |
거센 항의를 받았다. |
|
激しい抗議を受けた。 |
・ |
시끄럽다는 항의 전화를 받았다. |
|
うるさいという苦情電話を受けた。 |
・ |
동란 중, 민중은 여러 번 항의를 했다. |
|
動乱の最中、民衆は何度も抗議を行った。 |
・ |
체불 임금 지급을 요구하며 노동 조합이 항의 활동을 벌였다. |
|
未払い賃金の支払いを求めて、労働組合が抗議活動を行った。 |
・ |
너무 집요한 호객 행위에 대해 지나가는 사람들이 항의했다. |
|
あまりにもしつこい客引き行為に対して、通行人が抗議した。 |
・ |
자금 동결이 시행된 것에 대해 기업은 항의하고 있습니다. |
|
資金凍結が行われたことに対して、企業は抗議しています。 |
・ |
폭리를 취하는 업체에 대해 소비자 단체가 항의했어요. |
|
暴利を取る業者に対して、消費者団体が抗議しました。 |
・ |
풍향계는 공항의 활주로 위치를 결정할 때도 사용됩니다. |
|
風向計は、空港の滑走路の位置を決める際にも使われます。 |
・ |
역사교과서의 왜곡된 역사관에 항의하다. |
|
歴史教科書の歪曲された歴史観に抗議する。 |
・ |
을이 갑에게 항의할 때는 신중해야 해요. |
|
乙が甲に抗議するときは慎重にしなければなりません。 |
・ |
저항의 결과로 우리는 새로운 기회를 얻었습니다. |
|
抵抗の結果、私たちは新しいチャンスを得ました。 |
・ |
어항의 물은 깨끗하게 유지되고 있습니다. |
|
金魚鉢の水がきれいに保たれています。 |
|