・ |
공판에 회부하다. |
|
公判に付する。 |
・ |
첫 공판에서 무죄를 주장할 것으로 보입니다. |
|
初公判では無罪を主張するものとみられます。 |
・ |
그의 변호사는 공판을 연기하도록 신청했다. |
|
彼の弁護士は公判を延期するように申請した。 |
・ |
공판이 시작되기 전에 증거를 정리할 필요가 있다. |
|
公判が始まる前に証拠を整理する必要がある。 |
・ |
공판 일정이 변경되었다. |
|
公判の日程が変更された。 |
・ |
피고는 공판에서 자기를 변호하게 된다. |
|
被告は公判で自己を弁護することになる。 |
・ |
공판에서의 증언은 중요한 역할을 한다. |
|
公判での証言は重要な役割を果たす。 |
・ |
공판장에서 진실이 밝혀지기를 기대하고 있다. |
|
公判の場で真実が明らかにされることを期待している。 |
・ |
공판에는 많은 보도진이 몰려들고 있었다. |
|
公判には多くの報道陣が詰めかけていた。 |
・ |
공판에는 엄정한 절차가 적용된다. |
|
公判には厳正な手続きが適用される。 |
・ |
공판의 증언은 공개된다. |
|
公判の証言は公にされる。 |
・ |
피고는 공판에서 무죄를 주장할 생각이다. |
|
被告は公判で無実を主張するつもりだ。 |
・ |
공판에서의 증언은 신뢰성이 중요하다. |
|
公判での証言は信頼性が重要だ。 |
・ |
공판 결과는 사회에 큰 영향을 미칠지도 모른다. |
|
公判の結果は社会に大きな影響を与えるかもしれない。 |
・ |
공판은 공정하고 공평하게 이뤄져야 한다. |
|
公判は公正かつ公平に行われるべきだ。 |
・ |
공판에서의 증언은 엄밀하게 교차 체크된다. |
|
公判での証言は厳密にクロスチェックされる。 |
・ |
공판 동안 법정은 질서를 유지하기 위해 경비가 배치된다. |
|
公判の間、法廷は秩序を保つために警備が配置される。 |
・ |
공판의 증언은 중요한 증거가 될 가능성이 있다. |
|
公判の証言は重要な証拠となる可能性がある。 |
・ |
공판의 판결은 법적으로 구속력이 있다. |
|
公判の判決は法的に拘束力がある。 |
・ |
피고는 공판에서 묵비권을 행사했습니다. |
|
被告は公判で黙秘権を行使しました。 |
・ |
상고심 결과에 대한 공판이 열렸습니다. |
|
上告審の結果に対する公判が開かれました。 |
・ |
공판에 출석하기 위해 호송차에서 내려 법정으로 향하고 있다. |
|
公判に出席するために護送車から降り法廷に向かっている。 |