・ |
나물 무침에 깨소금을 넣으면 고소한 맛이 더해져요. |
|
ナムルの和え物はごま塩を入れると、香ばしい味が強くなります。 |
・ |
마지막에 깨소금을 뿌려주세요. |
|
最後にごま塩をふってください。 |
・ |
마늘, 간장, 설탕, 참기름, 깨소금, 후추를 그릇에 넣고 잘 섞는다. |
|
にんにく、しょうゆ、砂糖、胡麻油、ごま塩、胡椒を皿に入れてよく混ぜる。 |
・ |
깨소금을 뿌려서 야채를 맛있게 먹었어요. |
|
ごま塩をかけて、野菜を美味しくいただきました。 |
・ |
주먹밥에 깨소금을 묻혀서 먹는 것을 좋아해요. |
|
おにぎりにごま塩をまぶして食べるのが好きです。 |
・ |
간식으로 팝콘에 깨소금을 흔들어 먹는 것을 좋아합니다. |
|
おやつに、ポップコーンにごま塩を振って食べるのが好きです。 |
・ |
깨소금은 생선요리에도 어울립니다. |
|
ごま塩は、魚料理にも合います。 |
・ |
깨소금을 뿌리면 구운 야채가 고소해집니다. |
|
ごま塩をかけると、焼き野菜が香ばしくなります。 |
・ |
깨소금을 사용해서 닭꼬치를 맛봤어요. |
|
ごま塩を使って、おにぎりを手軽にアレンジします。 |
・ |
어묵에 깨소금을 곁들여 먹으면 맛있어요. |
|
おでんにごま塩を添えて食べると美味しいです。 |
・ |
깨소금을 뿌려 샐러드에 토핑합니다. |
|
ごま塩を振りかけて、サラダにトッピングします。 |
・ |
깨소금을 이용해서 볶음을 만들어요. |
|
ごま塩を使って、炒め物を作ります。 |
・ |
얌체가 손해를 봐서 깨소금 맛이야. |
|
ずるい人が損をして痛快だ。 |
・ |
그가 벌을 받아서 깨소금 맛이야. |
|
彼が罰を受けて痛快だ。 |
・ |
괴롭히던 애가 혼나서 깨소금 맛이다. |
|
いじめっ子が叱られて痛快だ。 |
・ |
잘난 척하던 사람이 져서 깨소금 맛이다. |
|
あの偉そうな人が負けて痛快だ。 |
・ |
그녀의 거짓말이 들통나서 깨소금 맛이야. |
|
彼女の嘘がバレて痛快だ。 |
・ |
그가 사과하다니 깨소금 맛이야. |
|
彼が謝るなんて痛快だ。 |
・ |
악당이 잡혀서 깨소금 맛이다. |
|
悪人が捕まって痛快だ。 |
・ |
그가 실패해서 깨소금 맛이야. |
|
彼が失敗して痛快だ。 |
・ |
이 역전극이 깨소금 맛이야. |
|
この逆転劇が痛快だ。 |
・ |
그녀의 반격이 깨소금 맛이다. |
|
彼女の切り返しが痛快だ。 |
|