・ |
정책을 재검토하다. |
|
政策を再検討する。 |
・ |
인사 제도를 재검토하고 있습니다. |
|
人事制度を再検討している。 |
・ |
석탄 화력발전소의 건설계획에 대해 시민단체가 재검토를 호소했다. |
|
石炭火力発電所の建設計画について、市民団体が再検討を訴えた。 |
・ |
그들은 재검토 결과 방침을 변경했습니다. |
|
彼らは再検討の結果、方針を変更しました。 |
・ |
그 프로젝트는 재검토 대상입니다. |
|
そのプロジェクトは再検討の対象です。 |
・ |
재검토 후 수정이 추가되었습니다. |
|
再検討の後、修正が加えられました。 |
・ |
재검토 결과 변경되었습니다. |
|
再検討の結果、変更が加えられました。 |
・ |
그들은 계약 조건을 재검토하는 것에 동의했습니다. |
|
彼らは契約条件を再検討することに同意しました。 |
・ |
비용이 배증했기 때문에 예산을 재검토할 필요가 있습니다. |
|
費用が倍増してしまったため、予算を見直す必要があります。 |
・ |
부총리가 정책을 재검토하겠다고 발표했어요. |
|
副総理が政策を見直すと発表しました。 |
・ |
경비를 덜기 위해 불필요한 지출을 재검토하는 것이 중요합니다. |
|
経費を減らすために、不要な支出を見直すことが重要です。 |
・ |
예산을 재검토하여 경비를 덜 수 있는 방법을 고민하고 있어요. |
|
予算を見直して、経費を減らす方法を考えています。 |
・ |
위탁 판매 계약을 재검토하고 조건을 개선했어요. |
|
委託販売の契約を見直し、条件を改善しました。 |
・ |
자재비를 낮추기 위해서는 공급업체를 재검토할 필요가 있습니다. |
|
材料費を低く抑えるためには、仕入れ先の見直しが必要です。 |
・ |
절약을 위해 가계 전체를 재검토하고 불필요한 지출을 줄였다. |
|
節約のために家計全体を見直し、無駄な支出を減らした。 |
・ |
그 계획은 미숙해서 재검토가 필요하다. |
|
その計画は未熟で、見直しが必要だ。 |
・ |
이 방안은 미숙하여 재검토가 필요하다. |
|
この案は未熟で、再検討が必要だ。 |
・ |
주지사가 주의 에너지 정책을 재검토했습니다. |
|
州知事が州のエネルギー政策を見直しました。 |
|