・ |
나는 어릴 때부터 가계를 책임져야 했다. |
|
私は幼いときから家計を担当しなければならなかった。 |
・ |
가계를 지원 해주는 정책 |
|
家計を支援してくれる政策。 |
・ |
가계란 한 가정에 있어서 경제생활을 꾸려 나가는 것을 총칭한다. |
|
家計、一家における経済生活のやりくりの総称である。 |
・ |
물가의 변화는 우리들의 가계에 커다란 영향을 가져 온다. |
|
物価の変化は、私たちの家計に大きな影響をもたらします。 |
・ |
가계를 지원하기 위해 아내도 일을 시작했다. |
|
家計を支えるために、妻も働き始めた。 |
・ |
자녀의 교육비가 가계에 큰 부담을 주고 있다. |
|
子供の教育費が家計に大きな負担をかけている。 |
・ |
가계에 맞는 예산을 세워 계획적으로 돈을 쓰고 있다. |
|
家計に合わせた予算を立てて、計画的にお金を使うようにしている。 |
・ |
새로운 가계 계획을 세우기 위해 가족 회의를 열었다. |
|
新しい家計の計画を立てるために、家族会議を開いた。 |
・ |
가계 관리가 잘 되면 저축도 늘어난다. |
|
家計の管理がうまくいけば、貯金も増える。 |
・ |
절약을 위해 가계 전체를 재검토하고 불필요한 지출을 줄였다. |
|
節約のために家計全体を見直し、無駄な支出を減らした。 |
・ |
가계 부담을 줄이기 위해 가전 제품을 교체했다. |
|
家計の負担を軽減するために、家電を買い替えた。 |
・ |
가계를 지키기 위해서는 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요하다. |
|
家計を守るためには、計画的にお金を使うことが大切だ。 |
・ |
경제 불황으로 가계 형편이 기울었다. |
|
経済不況で、家計の暮らし向きが悪くなった。 |
・ |
갑작스러운 사고로 가세가 기울어져 가계가 어려워졌다. |
|
突然の事故で家運が傾き、家計が厳しくなった。 |
・ |
의료비가 비싸서 가계에 부담이 됩니다. |
|
医療費が高くて、家計に負担がかかります。 |
・ |
가계가 어려워서 당분간 허리띠를 조이기로 했다. |
|
家計が厳しいので、しばらくベルトを締めることにした。 |
・ |
가계를 돕기 위해 모두가 허리띠를 조이기로 했다. |
|
家計を助けるために、みんなでベルトを締めることにした。 |
・ |
갑작스러운 지출 증가로 인해 그의 가계는 파산 직전으로 내몰렸습니다. |
|
突然の支出の増加により、彼の家計は破産の瀬戸際に追いやられました。 |
・ |
가계부를 쓰면 절약할 수 있는 포인트가 보인다. |
|
家計簿をつけると、節約できるポイントが見えてきます。 |
・ |
올해부터 가계부를 쓰기 시작했다. |
|
今年から家計簿をつけることを始めた。 |
・ |
가계부를 쓰면 다음 달 예산을 세우는 것이 쉬워진다. |
|
家計簿をつけると、来月の予算を立てるのが楽になる。 |
・ |
가계부를 써서 이번 달 지출을 관리하고 있다. |
|
家計簿をつけて、今月の支出を管理している。 |
|