・ |
드디어 경찰이 본격적인 조사에 착수했습니다. |
|
いよいよ警察が本格的な調査に取り組みました。 |
・ |
국제 연구그룹은 지진 제어 가능성을 찾기 위한 연구를 착수했다. |
|
国際研究グループが、地震制御の可能性を探るための研究に乗り出した。 |
・ |
정부는 본격적으로 규제 검토에 착수했다. |
|
政府は、本格的に規制検討に着手した。 |
・ |
슬슬 준비하려고 하는데 무엇이 필요한지 모르겠다. |
|
そろそろ準備に取りかかりたいけど何が必要なのか分からない。 |
・ |
공사에 착수하다. |
|
工事に着手する。 |
・ |
직장에서 갑질을 당하는 경우가 이어져, 조사에 착수하고 있다. |
|
職場でパワハラを受けるケースが相次ぎ、調査に乗り出している。 |
・ |
우리는 새로운 프로젝트에 착수하고 있습니다. |
|
私たちは新しいプロジェクトに取り組んでいます。 |
・ |
작업에 착수하기 전에 준비를 하다. |
|
作業に取り掛かる前に準備をする。 |
・ |
주지사가 교통망 개선에 착수했습니다. |
|
州知事が交通網の改善に着手しました。 |
・ |
4강전이 끝나는 대로 결승전 준비에 착수하겠습니다. |
|
準決勝が終わり次第、決勝戦の準備に取り掛かります。 |
・ |
왈가왈부하지 마시고 다음 작업에 착수해 주세요. |
|
つべこべ言わずに、次の作業に取り掛かってください。 |
・ |
원고료를 받고 다음 작품에 착수했다. |
|
原稿料を受け取って、次の作品に取り掛かった。 |
・ |
그들은 노후화된 건물을 재정비하는 프로젝트에 착수했습니다. |
|
彼らは老朽化した建物を再整備するプロジェクトに着手しました。 |
・ |
신규 사업 개발에 착수하다. |
|
新規事業開発に取り組む。 |
・ |
새로운 프로젝트에 착수하기 전에 시간과 자원을 충분히 고려해야 합니다. |
|
新しいプロジェクトに取り組む前に、時間とリソースを十分に考慮する必要があります。 |
・ |
본격적인 감찰에 착수하기에 앞서 사실관계를 파악하는 단계이다. |
|
本格的な監察に着手する前に、事実関係を把握する段階だ。 |
・ |
수주한 프로젝트 준비에 착수합니다. |
|
受注したプロジェクトの準備に取り掛かります。 |
・ |
며칠 전부터 공사에 착수했다. |
|
数日前から工事に着手した。 |
|