・ |
여력을 남기다. |
|
余力を残す。 |
・ |
여력이 없다. |
|
余力はない。 |
・ |
그에게는 아직 여력이 있다. |
|
彼にはまだ余力がある。 |
・ |
일이 끝난 뒤에도 여력이 남아 있다. |
|
仕事が終わった後も余力が残っている。 |
・ |
다음 주 6연전이므로 가능한 여력을 남겨두고 싶은 상황입니다. |
|
来週は6連戦なので、できるだけ余力を残しておきたい状況です。 |
・ |
미국에는 새롭게 군사 행동을 일으킬 여력이 없다. |
|
アメリカには新たに軍事行動を起こす余力はない。 |
・ |
우승이 정해졌지만 기뻐할 여력이 없을 정도로 녹초가 되어 있다. |
|
優勝が決まっても喜ぶ余力がないほど疲れ切っている。 |
・ |
새로운 사업에 임하려면 여력이 있어야만 가능하다. |
|
新しい事業に取り組めるには、余力があってこそだ。 |
・ |
여력을 가져야 여유가 생긴다. |
|
余力を持つことで余裕が生まれる。 |
・ |
여력이 있을 때 예습해 두자. |
|
余力を持っているときに予習しておこう。 |
・ |
여력을 남겨두는 것이 중요하다. |
|
余力を残しておくことが大切だ。 |
・ |
여력을 가져야 자신감이 생긴다. |
|
余力を持つことで自信がつく。 |
・ |
여력이 없어질 때까지 전력을 다하다. |
|
余力がなくなるまで全力を尽くす。 |
・ |
여력이 있을 때 미래의 계획을 세우다. |
|
余力があるときに未来の計画を立てる。 |
・ |
손이 큰 사람이 되기 위해서는 금전적으로 여력이 필요합니다. |
|
気前のいい人になるには、金銭的な余力が必要です。 |
・ |
요즘 다른 일에 눈을 돌릴 여력이 없을 정도로 바빠요. |
|
この頃、他のことに目をそらす余力がないほど忙しいです。 |
・ |
가격을 인하할 여력이 없다. 과도한 경쟁으로 업계가 피폐한다. |
|
値下げ余力はない。過渡な競争では業界が疲弊する。 |
・ |
나는 더이상 너의 투정을 들어줄 여력이 없어. |
|
俺はこれ以上お前の小言を聴く余裕がないよ。 |