・ |
의견이 엇갈리다. |
|
意見が食い違う。 |
・ |
주장이 엇갈렸다. |
|
主張に分かれた。 |
・ |
엇갈린 반응을 보였습니다. |
|
すれ違った反応を見せました。 |
・ |
의견이 상당히 엇갈리다. |
|
意見がずいぶん食い違う。 |
・ |
세금 정책을 놓고는 찬반이 엇갈렸다. |
|
税金の政策を巡っては、賛否が分かれた。 |
・ |
친구와 서로 엇갈렸습니다. |
|
友達とはぐれました。 |
・ |
향후 전망에 대해서는 전문가들의 의견이 엇갈리고 있다. |
|
今後の見通しについては、専門家の間でも意見が分かれている。 |
・ |
의견이 엇갈려서 아직 결론이 나지 않았다. |
|
意見が食い違っていて、まだ結論が出せていません。 |
・ |
정보가 엇갈려서 혼란을 빚었다. |
|
情報が錯綜して、混乱をきたした。 |
・ |
신제품 매출로 인해 기업의 명암이 엇갈리게 되었다. |
|
新商品の売上で、企業の明暗が分かれることになった。 |
・ |
올림픽에서는 같은 국가 대표라도 결과에 따라 명암이 엇갈린다. |
|
オリンピックでは、同じ国の代表でも結果によって明暗が分かれる。 |
・ |
시험 결과가 발표되자 친구들 사이에서 명암이 엇갈렸다. |
|
試験の結果が発表され、友人たちの間で明暗が分かれた。 |
・ |
기업의 결산 발표에서 명암이 엇갈린 업종도 많았다. |
|
企業の決算発表で、明暗が分かれた業界も多かった。 |
・ |
시험 결과로 명암이 엇갈리는 일이 있다. |
|
試験の結果で明暗が分かれることがある。 |
・ |
사고 후, 병원에 실려 간 사람들의 명암이 엇갈렸다. |
|
事故後、病院に運ばれた人々の明暗が分かれた。 |
・ |
그 영화는 평가가 나뉘어 명암이 엇갈리는 결과를 낳았다. |
|
その映画は評価が分かれて、明暗が分かれる結果となった。 |
・ |
이 프로젝트의 결과에 따라 명암이 엇갈리게 될 것이다. |
|
このプロジェクトの結果によって、明暗が分かれることになる。 |
・ |
승자와 패자의 명암이 엇갈린 경기였다. |
|
勝者と敗者の明暗が分かれる試合だった。 |
|