・ |
항상 응원해줘서 고마워요. |
|
いつも応援してくれてあががとうございます。 |
・ |
앞으로도 응원할게요. |
|
これからも応援します。 |
・ |
늘 응원하고 있어요. |
|
いつも応援しています。 |
・ |
결승전을 응원하러 갑니다. |
|
決勝戦を応援しに行きます。 |
・ |
어느 쪽을 응원하고 있어요? |
|
どちらを応援しているのですか? |
・ |
나는 아들이 어떤 인생을 살든 응원할 것이다. |
|
私は息子がどんな人生を生きても応援するだろう。 |
・ |
이번 주말에 남동생 야구시합을 응원하러 갑니다. |
|
今週末に、弟の野球試合を応援しに行きます。 |
・ |
늘 응원할 테니까 힘내세요. |
|
いつも応援していますので、頑張ってください。 |
・ |
내 친구는 내가 뭔가 결정을 내리면 자기 일처럼 응원해 줍니다. |
|
僕の友達は、僕が何か決定を下すと自分のことのように応援してくれます。 |
・ |
당신의 성공을 응원하고 있습니다. |
|
あなたの成功を応援しています。 |
・ |
우리는 정성을 들여 그를 응원하고 있어요. |
|
私たちは真心を込めて彼を応援しています。 |
・ |
응원석에서 본 경기의 마지막 순간은 잊을 수 없습니다. |
|
応援席から見た試合の最後の瞬間は忘れられません。 |
・ |
응원석에서 모두 함께 응원가를 부르는 것이 전통입니다. |
|
応援席で、みんなで応援歌を歌うことが定番です。 |
・ |
응원석 자리가 가득 차서 서서 보는 사람들도 있었습니다. |
|
応援席の席がいっぱいで、立ち見をしている人もいました。 |
・ |
응원석은 경기가 최고조에 달할 때 가장 흥분합니다. |
|
応援席は試合の最高潮に達した瞬間に最も盛り上がります。 |
・ |
응원석 응원이 선수들에게 큰 힘이 됩니다. |
|
応援席での応援が、選手たちにとって大きな力となります。 |
・ |
응원석에서 박수를 치며 선수들을 격려했습니다. |
|
応援席で拍手をして、選手たちを励ましました。 |
・ |
응원석은 경기의 열기를 가장 많이 느낄 수 있는 곳입니다. |
|
応援席は試合の熱気を最も感じる場所です。 |
・ |
응원석은 큰 함성으로 가득했습니다. |
|
応援席は大きな声援で満ちていました。 |
・ |
응원석에는 가족 단위로 온 사람들이 많았습니다. |
|
応援席には家族連れが多く見られました。 |
|