・ |
오랜만에 온천에서 느긋하게 자유를 만끽했다. |
|
久しぶりに、温泉でゆっくり自由を満喫した。 |
・ |
수목원에서 가을의 정취를 만끽하며 쉴 수 있다. |
|
樹木園では、秋の気分を満喫しながら休むことができる。 |
・ |
한국 음식을 맛보고 춤추고 노래하면서 한국 문화를 만끽했다. |
|
韓国料理を味わい、踊って歌い、韓国文化を満喫した。 |
・ |
자전거를 타고 전용 도로를 달리면서 주변의 경치를 만끽했다. |
|
自転車に乗って専用道路を走りながら周辺の景色を満喫した。 |
・ |
아침의 여유를 만끽하고 싶어 몇 십 분이고 침대에서 뒹굴거렸다. |
|
朝の余裕を満喫したくなって、数十分ベットでゴロゴロとした。 |
・ |
자유로운 삶을 만끽 중이다. |
|
自由な人生を満喫中だ。 |
・ |
맨 앞 자리에 앉아 훌륭한 연기를 만끽했습니다. |
|
一番前の席で、素晴らしい演技を堪能しました。 |
・ |
낮은 바다나 산에 나가 자연을 만끽하기에 좋습니다. |
|
昼間は海や山に出かけて自然を満喫するのに最適です。 |
・ |
차박을 하며 자연을 만끽했다. |
|
車中泊をして自然を満喫した。 |
・ |
돌싱 생활을 만끽하고 있다. |
|
バツイチの生活を満喫している。 |
・ |
올해도 단풍 놀이를 떠나 가을의 아름다운 경치를 만끽했어요. |
|
今年も紅葉狩りに出かけ、秋の美しい景色を堪能しました。 |
・ |
야산의 자연을 만끽했어요. |
|
野山の自然を満喫しました。 |
・ |
신입생 여러분, 학교생활을 만끽하시기 바랍니다. |
|
新入生の皆様、学校生活を満喫してください。 |
・ |
신혼 생활을 만끽하면서 앞으로의 장래를 이야기하고 있습니다. |
|
新婚生活を満喫しながら、これからの将来を語り合っています。 |
・ |
크로스컨트리는 자연을 만끽할 수 있는 스포츠입니다. |
|
クロスカントリーは自然を満喫できるスポーツです。 |
・ |
그는 벌거벗은 채 대자연을 만끽했어요. |
|
彼は真っ裸で大自然を満喫しました。 |
|