・ |
아무리 젊어 보여도 나이는 못 속여요. |
|
どんなに若く見えても、年は争えないです。 |
・ |
나이는 못 속이니까 무리하지 않도록 하자. |
|
年は争えないので、無理をしないようにしよう。 |
・ |
나이가 들면 체력 저하가 느껴져요. 나이는 못 속여요. |
|
年齢を重ねると、体力の衰えが感じられる。年は争えないです。 |
・ |
나이는 못 속이니까 무리하지 말고 쉬는 게 좋겠어요. |
|
年は争えないから、無理せず休んだ方がいいですよ。 |
・ |
아무리 젊어 보여도 나이는 못 속여. |
|
いくら若者に見えても、年は争えない。 |
・ |
마음은 젊지만 나이는 못 속여. |
|
気持ちは若いけれど、年は争えない。 |
・ |
나이를 먹으면 기억력이 떨어지는 걸 느껴요. 나이는 못 속여요. |
|
年を取ると、記憶力の衰えが感じられる。年は争えないです。 |
・ |
그는 나이를 숨기려고 하지만, 역시 나이는 못 속인다. |
|
彼は年齢を隠そうとするけれど、やっぱり年は隠せない。 |
・ |
젊었을 때로 돌아가고 싶지만, 나이는 못 속이네. |
|
若い時に戻りたいけど、年は隠せないからなぁ。 |
・ |
아무리 젊게 보이려고 해도, 나이는 못 속여. |
|
どれだけ若作りしても、年齢は隠せないよ。 |
・ |
그녀는 나이를 숨기고 있지만, 나이는 못 속인다. |
|
彼女は年齢を隠しているけど、年は隠せないよ。 |
・ |
나이가 신경 쓰이지만 결국 나이는 못 속인다. |
|
年齢が気になるけれど、結局、年は隠せない。 |
・ |
그 사람은 젊어 보이지만, 역시 나이는 못 속여. |
|
あの人は若く見えるけれど、やっぱり年は隠せないよね。 |
・ |
나이를 먹어도 마음은 젊다고 말하지만, 나이는 못 속인다. |
|
年齢を重ねても、心は若いままだと言っているけど、年は隠せない。 |
・ |
아무리 화장을 해도, 나이는 못 속인다. |
|
どんなに化粧をしても、年は隠せない。 |
・ |
그는 나이를 신경 쓰지만, 나이는 못 속인다. |
|
彼は年齢を気にしているけど、年は隠せないよ。 |
・ |
아무리 젊어 보이려고 해도, 나이는 못 속인다. |
|
どんなに若く見せようとしても、年は隠せない。 |
|