・ |
다음 달부터 상품 가격을 올릴 예정입니다. |
|
来月から商品の値上げをする予定です。 |
・ |
원자재 비용이 상승하여 가격을 올리게 되었어요. |
|
原材料費が上がったため、値上げをすることになりました。 |
・ |
가격을 올리기 전에 고객에게 통지해야 합니다. |
|
値上げをする前に、顧客に通知する必要があります。 |
・ |
가격을 올리게 되었지만, 고객님들이 이해해 주실 거라고 믿습니다. |
|
値上げをすることになったが、お客様にはご理解いただけると信じています。 |
・ |
경쟁업체도 가격을 올리기로 결정했어요. |
|
競争相手も値上げをすることを決定しました。 |
・ |
기업의 경영 방침으로 가격을 올리기로 했어요. |
|
企業の経営方針として、値上げを行うことにしました。 |
・ |
가격을 올리기 전에 모든 판매점에 연락을 했습니다. |
|
値上げをする前に、全ての販売店に連絡をしました。 |
・ |
가격을 올린 후에도 많은 고객님들이 이용하고 있어요. |
|
値上げ後も、多くのお客様にご利用いただいています。 |
・ |
시장 상황을 고려하여 가격을 올릴 필요가 있어요. |
|
市場の状況を踏まえて、値上げをする必要があります。 |
・ |
가격을 올리는 것에 대해 고객들의 반응이 걱정됩니다. |
|
値上げをすることに対して、顧客からの反応が気になります。 |
・ |
상품 가격을 올릴 때는 충분한 설명이 필요합니다. |
|
商品の値上げをする際は、十分な説明が必要です。 |
・ |
가격을 올릴 경우 미리 알려주는 것이 좋습니다. |
|
値上げをする場合は、早めに知らせる方がよいです。 |
・ |
상품 가격이 인상된 것에 대해 소비자들로부터 불만의 목소리가 나오고 있습니다. |
|
商品が値上げされたことに対して、消費者から不満の声が上がっています。 |
・ |
가격을 올리기 위해서는 우선 제품의 가치를 높여야 합니다. |
|
値上げをするためには、まずは商品の価値を高める必要があります。 |
・ |
자재비가 급등하고 있기 때문에 가격을 올릴 필요가 있습니다. |
|
材料費が高騰しているため、価格を上げる必要があります。 |