・ |
시야가 넓다. |
|
視野が広い。 |
・ |
시야가 좁다. |
|
視野が狭い。 |
・ |
시야가 안 좋다. |
|
視野が良くない。 |
・ |
시야를 가리다. |
|
視野を遮る。 |
・ |
시야를 넓히다. |
|
視野を広げる。 |
・ |
어두워서 시야가 나쁘다. |
|
暗くて視野が悪い。 |
・ |
시야를 스치듯 순간적으로 무언가가 지나쳤다. |
|
視野をかすめるように瞬間的に何かが通り過ぎた。 |
・ |
망원경을 사용하면 시야가 넓어져 별들이 잘 보입니다. |
|
望遠鏡を使うと、視野が広がって星々がよく見えます。 |
・ |
그 장소는 전망이 장관이고, 시야가 열려 있습니다. |
|
その場所は眺めは壮観で、視野が開けています。 |
・ |
서서히 시야가 트이기 시작했습니다. |
|
徐々に視界が開けてきました。 |
・ |
시야를 넓히기 위해 새로운 접근법과 아이디어를 받아들이는 것이 중요합니다. |
|
視野を広げるために、新しいアプローチやアイデアを受け入れることが重要です。 |
・ |
운전자는 항상 주위의 차량이나 보행자를 시야에 넣고 운전해야 합니다. |
|
ドライバーは常に周囲の車両や歩行者を視野に入れて運転しなければなりません。 |
・ |
환자의 병력을 잘 이해하기 위해 의사는 넓은 시야로 진단합니다. |
|
患者の病歴をよく理解するために、医師は広い視野で診断します。 |
・ |
스트레스가 높아지면 시야가 좁아져 사물을 객관적으로 보는 것이 어려워집니다. |
|
ストレスが高まると、視野が狭くなり、物事を客観的に見ることが難しくなります。 |
・ |
그 문제는 복잡해서 단순한 표면적인 시야로는 해결할 수 없어요. |
|
その問題は複雑で、単なる表面的な視野では解決できません。 |
・ |
비 오는 날에는 시야가 나빠서 사람을 칠 위험이 있다. |
|
雨の日は視界が悪く、人をひく危険がある。 |
・ |
타지역의 문화를 접함으로써 시야가 넓어집니다. |
|
他地域の文化に触れることで視野が広がります。 |
・ |
부전공 덕분에 시야가 넓어졌어요. |
|
副専攻のおかげで視野が広がりました。 |
・ |
극과 극의 문화를 접함으로써 시야가 넓어졌다. |
|
正反対の文化に触れることで、視野が広がった。 |
・ |
호수 주변에 물안개가 끼어 잠시 시야가 흐릿해졌습니다. |
|
湖の周りに水霧が立ち込め、しばらく視界がぼやけていました。 |
・ |
강을 건널 때 갑자기 물안개가 생겨서 시야가 거의 보이지 않았습니다. |
|
川を渡るとき、突然水霧が出てきて視界がほとんど見えませんでした。 |
・ |
안개가 끼면 물안개가 공기 중에 퍼져 시야가 차단될 수 있습니다. |
|
霧がかかると、水霧が空気中に広がり、視界が遮られることがあります。 |
・ |
물안개가 짙어서 시야가 거의 없었습니다. |
|
水霧が濃くて、視界がほとんどありませんでした。 |
・ |
망을 보고 있는 사람은 시야를 넓게 유지할 필요가 있다. |
|
見張りをしている人は、視野を広く保つ必要がある。 |
・ |
콘택트렌즈를 사용하기 시작한 후, 시야가 매우 선명해졌어요. |
|
コンタクトレンズを使い始めてから、視界がとてもクリアになりました。 |
|