・ |
법적 수단으로 대항하다. |
|
法的手段で対抗する。 |
・ |
경쟁사의 위협에 대항하다. |
|
競争会社の脅威に対抗する。 |
・ |
급속히 진화하는 적의 위협에 대항하다. |
|
急速に進化する敵の脅威に対抗する。 |
・ |
그 두 회사는 경쟁자들에 대항하여 서로 제휴했다. |
|
その2つの会社は競争相手に対抗して互いに提携した。 |
・ |
약탈하는 자들에게 대항하다. |
|
略奪する者たちに対抗する。 |
・ |
적에 대항하기 위한 전략을 짜다. |
|
敵に対抗するための戦略を練る。 |
・ |
경쟁 상대에 대항할 필요가 있다. |
|
競争相手に対抗する必要がある。 |
・ |
상대의 공격에 대항하다. |
|
相手の攻撃に対抗する。 |
・ |
공격에 대항하기 위한 장비를 갖추다. |
|
攻撃に対抗するための装備を整える。 |
・ |
강적에 대항할 준비가 갖추어졌다. |
|
強敵に対抗する準備が整った。 |
・ |
상대의 전략에 대항하는 방법을 모색한다. |
|
相手の戦略に対抗する方法を模索する。 |
・ |
그들의 공격에 대항할 방법을 찾다. |
|
彼らの攻撃に対抗する方法を見つける。 |
・ |
그 위협에 대항할 수단을 갖고 있다. |
|
その脅威に対抗する手段を持っている。 |
・ |
타사의 공세에 대항하는 전략을 생각한다. |
|
他社の攻勢に対抗する戦略を考える。 |
・ |
팀은 라이벌에 대항하기 위해 전력으로 연습하고 있습니다. |
|
チームはライバルに対抗するため、全力で練習しています。 |
・ |
그들의 공격에 대항하기 위한 방책을 짜다. |
|
彼らの攻撃に対抗するための策を練る。 |
・ |
그들의 행동에 대항하기 위한 대책을 강구한다. |
|
彼らの行動に対抗するための対策を講じる。 |
・ |
공격에 대항하기 위한 긴급 회의가 열렸다. |
|
攻撃に対抗するための緊急会議が開かれた。 |
・ |
강력한 상대에 대항하기 위해 준비하고 있어요. |
|
強力な相手に対抗するために準備しています。 |
・ |
위협에 대항하기 위한 긴급 대책을 강구한다. |
|
脅威に対抗するための緊急対策を講じる。 |
・ |
단편적인 사고에 대항하기 위해 양식과 상식이 필요합니다. |
|
断片的思考に対抗するために、良識と常識が必要です。 |
・ |
학교 대항전에서 인근 학교와 대전하게 되었습니다. |
|
学校対抗戦で、近隣の学校と対戦することになりました。 |
・ |
격화되는 시장 경쟁에 대항하기 위해 개선책을 검토하고 있습니다. |
|
激化する市場競争に対抗するため、改善策を検討しています。 |
・ |
약탈당할 위험에 대항하기 위한 안전 대책이 강구되고 있습니다. |
|
略奪されるリスクに対抗するための安全対策が講じられています。 |
・ |
폭주하는 시위대가 경찰에 대항했다. |
|
暴走するデモ隊が警察に対抗した。 |
・ |
적의 선제공격에 대항하였다. |
|
敵の先制攻撃に対抗した。 |
・ |
16 세기 '대항해 시대'의 카리브해를 테마로 하고 있다. |
|
16世紀の「大航海時代」のカリブ海をテーマにしている。 |
・ |
자오선은 대항해 시대에 항해 기술의 발전에 공헌했습니다. |
|
子午線は大航海時代に航海技術の発展に貢献しました。 |
・ |
면역력이란 병 등에 대항해 몸을 지키려고 하는 힘이다. |
|
免疫力とは、病気などに対抗し体を守ろうとする力のことです。 |
・ |
그들은 왕에게 용기로써 대항했다. |
|
彼らは王に勇気をもって対抗した。 |
|