・ |
고민하고 동안에는 개선책이 나오지 않아요. |
|
悩んでいるうちは改善策は出てきません。 |
・ |
개선책에 대해 비판만 반복하고 대안을 전혀 내놓지 않는 사람이 있다. |
|
改善策に対して、批判ばかりを繰り返し、代替案をまったく出さない人がいる。 |
・ |
격화되는 시장 경쟁에 대항하기 위해 개선책을 검토하고 있습니다. |
|
激化する市場競争に対抗するため、改善策を検討しています。 |
・ |
점수가 박했지만, 개선책을 생각할 계기가 되었다. |
|
点数が辛かったが、改善策を考えるきっかけになった。 |
・ |
채산성 개선책을 모색하고 있습니다. |
|
採算性の改善策を模索しています。 |
・ |
역성장을 막기 위해 개선책을 검토 중입니다. |
|
逆成長を食い止めるため、改善策を検討中です。 |
・ |
차근차근 개선책이 실시되고 있습니다. |
|
着々と改善策が実施されています。 |
・ |
종업원의 복리후생 개선책을 제안합니다. |
|
従業員の福利厚生改善策を提案します。 |
・ |
프로젝트 관리의 개선책을 제안합니다. |
|
プロジェクトマネジメントの改善策を提案します。 |
・ |
개선책을 시도했지만 아직 완벽하지 않습니다. |
|
改善策を試みましたが、まだ完璧ではありません。 |
・ |
수간호사가 간호 직원의 의견을 존중하여 개선책을 강구하고 있어요. |
|
看護婦長が看護スタッフの意見を尊重し、改善策を講じています。 |
・ |
성과가 신통치 않다는 것을 알게 되어, 개선책을 생각하고 있습니다. |
|
成果がかんばしくないことがわかり、改善策を考えています。 |
・ |
문제점을 명확히 해서 개선책을 제안하겠습니다. |
|
問題点を明確にして、改善策を提案いたします。 |
|