・ |
왕위를 박탈당했다. |
|
王位を剥奪された。 |
・ |
파출소가 습격당해, 권총을 강탈당한 사건이 일어났다. |
|
交番が襲われ、拳銃が強奪される事件が起きた。 |
・ |
약탈당하는 사태를 막기 위해 지역 치안을 유지하고 있습니다. |
|
略奪される事態を防ぐため、地域の治安を維持しています。 |
・ |
약탈당할 위험에 대항하기 위한 안전 대책이 강구되고 있습니다. |
|
略奪されるリスクに対抗するための安全対策が講じられています。 |
・ |
사회 불안에 의해 약탈당하는 사태가 발생하고 있습니다. |
|
社会不安によって、略奪される事態が発生しています。 |
・ |
전쟁의 영향으로 도시가 약탈당하는 경우가 많았던 역사가 있습니다. |
|
戦争の影響で、都市が略奪されることが多かった歴史があります。 |
・ |
치안 악화로 약탈당할 위험이 높아지고 있습니다. |
|
治安の悪化により、略奪されるリスクが高まっています。 |
・ |
무력에 의해 약탈당할 위험이 높아지고 있습니다. |
|
武力によって略奪されるリスクが高まっています。 |
・ |
대규모 재해 후에 약탈당하는 것을 막기 위해 대책을 강구하고 있습니다. |
|
大規模な災害の後に略奪されることを防ぐため、対策を講じています。 |
・ |
약탈당하는 것을 막기 위해 경비를 강화했습니다. |
|
略奪されることを防ぐため、警備を強化しました。 |
|