・ |
선생님에게 칭찬을 받아 기분이 좋다. |
|
先生から誉められれば気分がいい。 |
・ |
칭찬 받고 화를 내는 사람은 아마도 없을 것이다. |
|
誉められて腹を立てる人はおそらくいないと思う。 |
・ |
어제는 숙제를 잘했다고 선생님께 칭찬을 받았어요. |
|
昨日は宿題が良くできたと先生から褒められました。 |
・ |
그는 상사에게 칭찬을 받고 겸손했다. |
|
彼は上司に褒められて謙遜していた。 |
・ |
그의 업적은 최고의 칭찬을 받을 만하다. |
|
彼の業績は最高の賞賛に値する。 |
・ |
그 팀의 승리는 팬들의 칭찬을 받았다. |
|
そのチームの勝利は、ファンたちに称えられた。 |
・ |
그녀의 아이디어는 칭찬을 받았다. |
|
彼女のアイデアは称賛を集めた。 |
・ |
그 작품은 많은 사람들로부터 칭찬을 받았다. |
|
その作品は多くの人から称賛を受けた。 |
・ |
그의 발언은 많은 사람들에게 칭찬을 받았다. |
|
彼の発言は多くの人に称賛された。 |
・ |
이렇게 칭찬을 받으니까 너무 부끄러워서 낯이 간지럽다. |
|
こんなに褒められると、恥ずかしくて顔がかゆいよ。 |
・ |
사람들 앞에서 칭찬을 받아 쑥스러워서 아무 말도 못 했어요. |
|
人前で褒められて、照れくさくて何も言えなかった。 |
・ |
그는 모두 앞에서 칭찬을 받아 쑥스러워했어요. |
|
彼はみんなの前で褒められて照れくさがっていた。 |
・ |
야단스런 칭찬을 받고 쑥스러워하다. |
|
大げさに褒められて照れる。 |
・ |
그에게 칭찬을 받아서 날아갈 것 같다. |
|
彼に褒められて、とても嬉しい。 |
・ |
그는 칭찬을 받아 얼굴을 붉히며 수줍음을 탔다. |
|
彼は褒められて顔を赤くしてはにかんでいた。 |
・ |
그는 칭찬을 받아 수줍음을 탔다. |
|
彼は褒められてはにかんだ。 |
・ |
부끄럼을 타는 그는 누군가에게 칭찬을 받으면 곧 얼굴이 빨개진다. |
|
恥ずかしがり屋の彼は、誰かに褒められるとすぐに顔が赤くなる。 |
・ |
그는 모두 앞에서 칭찬을 받아 부끄럼을 타고 있었다. |
|
彼はみんなの前で褒められて恥ずかしがっていた。 |
・ |
이번 시험에서 특급 칭찬을 받을 만큼 좋은 점수를 받았어요. |
|
今回の試験で特別な褒め言葉を受けるほど良い点数を取りました。 |
|