・ |
체육 행사는 시민들의 협조로 무사히 마무리됐다. |
|
体育行事は、市民の協調で無事終わった。 |
・ |
무사히 임무를 수행하다. |
|
無事に任務を果たす。 |
・ |
무사히 짐이 도착해서 잘되었네요. |
|
無事に荷物が届いて良かったですね。 |
・ |
별일 없이 무사회 끝나서 홀가분합니다. |
|
何事もなく無事に終わってホッとしています。 |
・ |
마라톤 대회는 무사히 끝났습니다. |
|
マラソン大会は無事終了いたしました。 |
・ |
행사가 무사히 끝나서 다행이다. |
|
行事が無事に終わって良かった。 |
・ |
아들이 무사히 살아 돌아오기를 세상 누구보다 바라고 있다. |
|
息子が無事に生きて戻ることを世の中の誰よりも願っている。 |
・ |
털끝 하나 다치지 않고 어제 무사히 귀국했습니다. |
|
毛の先一つも怪我をせず、昨日無事に帰国しました。 |
・ |
한국에 무사히 도착했는지 궁금해서 연락드립니다. |
|
韓国に無事に到着したのか気になって連絡いたしました。 |
・ |
아기가 무사히 태어나서 다행이네요. |
|
無事に赤ちゃんが生まれてよかったですね。 |
・ |
그는 무사히 여행에서 돌아왔다. |
|
彼は無事に旅行から帰ってきた。 |
・ |
병이 나아 무사히 퇴원했다. |
|
病気が治り、無事に退院した。 |
・ |
배가 무사히 항구에 도착했다. |
|
船が無事に港に到着した。 |
・ |
무사히 시험을 마쳤다. |
|
無事に試験を終えた。 |
・ |
그녀는 무사히 출산했다. |
|
彼女は無事に出産した。 |
・ |
차가 무사히 수리에서 돌아왔다. |
|
車が無事に修理から戻ってきた。 |
・ |
모두 무사히 피난할 수 있었다. |
|
みんな無事に避難できた。 |
・ |
무사히 결혼식이 끝났다. |
|
無事に結婚式が終わった。 |
・ |
폭우 속에서 무사히 귀가했다. |
|
大雨の中、無事に帰宅した。 |
・ |
무사히 새 집으로 이사했다. |
|
無事に新しい家に引っ越した。 |
・ |
그 사람이 무사히 돌아올 수 있을지 염려스러워요. |
|
あの人が無事に帰れるかが気にかかる。 |
・ |
이렇게 해서 이벤트는 무사히 종료되었습니다. |
|
こうして、イベントは無事に終了しました。 |
・ |
그 결과 프로젝트는 무사히 완료되었습니다. |
|
その結果、プロジェクトは無事に完了しました。 |
・ |
그 사람이 무사히 돌아올지 걱정이 태산이다. |
|
あの人が無事に帰ってくるか心配でたまらない。 |
・ |
아이들이 무사히 돌아와서, 눈물을 훔치며 기뻐했다. |
|
子供が無事に帰ってきて、涙を流して喜んだ。 |
・ |
입김이 작용하여 그는 무사히 승진했다. |
|
影響力が働いて、彼は無事に昇進した。 |
・ |
그녀가 무사히 돌아오고 나서, 드디어 가슴을 쓰다듬었다. |
|
彼女が無事に帰ってきて、やっと胸を撫で下ろした。 |
・ |
시험을 무사히 마치고, 가슴을 쓰다듬었다. |
|
無事に試験を終えて、胸を撫で下ろした。 |
・ |
메스로 수술한 후 환자는 무사히 회복되었습니다. |
|
メスでの手術後、患者は無事に回復しました。 |
・ |
수호신 덕분에 큰 시련을 무사히 넘길 수 있었습니다. |
|
守護神のおかげで、無事に大きな試練を乗り越えることができました。 |
|