・ |
감옥에 갇히다. |
|
牢屋に閉じ込められる。 |
・ |
편견에 갇히다. |
|
偏見に閉じ込められる。 |
・ |
정신병원에 5년간 갇혔다. |
|
精神病院に5年閉じ込められた。 |
・ |
좁은 공간에 갇혀서 패닉에 빠졌습니다. |
|
狭い空間に閉じ込められてパニックになりました。 |
・ |
정전에 의해 엘리베이터에 갇혔다. |
|
停電によってエレベーター内に閉じ込められた。 |
・ |
자신만의 세계에 갇혀 산다. |
|
自分だけの世界に閉じ籠って生きる。 |
・ |
지하철이 고장 나는 바람에 꼼짝 못하고 갇혀 있었어. |
|
地下鉄が故障して、中にずっと閉じ込められてたんだよ。 |
・ |
엘리베이터가 갑자기 멈춰, 안에 갇혔다. |
|
エレベーターが突然止まって中に閉じ込められた。 |
・ |
살려 주세요. 여기 사람 갇혔어요. |
|
助けてください!ここに人が閉じ込められてます! |
・ |
고양이가 상자에 갇혔습니다. |
|
猫が箱に閉じ込められました。 |
・ |
차 안에 갇혔어요. |
|
車の中に閉じ込められました。 |
・ |
그는 방에 갇혔어요. |
|
彼は部屋に閉じ込められました。 |
・ |
동굴에 갇힌 아이들이 구출되었어요. |
|
洞窟に閉じ込められた子供たちが救出されました。 |
・ |
문이 고장나서 갇혔어요. |
|
ドアが壊れて閉じ込められました。 |
・ |
그녀는 엘리베이터에 갇혔습니다. |
|
彼女はエレベーターに閉じ込められました。 |
・ |
작은 새가 우리에 갇혀 있습니다. |
|
小鳥が檻に閉じ込められています。 |
・ |
다락에 갇힌 고양이를 구출했습니다. |
|
屋根裏に閉じ込められた猫を救出しました。 |
・ |
창고에 갇힌 채 밤을 보냈어요. |
|
倉庫に閉じ込められたまま夜を過ごしました。 |
・ |
화장실에 갇힌 사람이 있었어요. |
|
トイレに閉じ込められた人がいました。 |
・ |
그의 마음은 슬픔에 갇혀 있었어요. |
|
彼の心は悲しみに閉じ込められていました。 |
・ |
차 안에 갇혀 있었던 아기를 구출했다. |
|
車の中に閉じ込められた赤ちゃんを救出した。 |
・ |
전기가 끊겨 엘리베이터에 갇혔다. |
|
電気供給が断たれたためエレベーターに閉じ込められた。 |
・ |
그는 몰래 방에 갇혀 감금되어 있었다. |
|
彼は密かに部屋に閉じ込められて監禁されていた。 |
・ |
새장에 갇힌 새는 자유를 노래한다. |
|
鳥かごの鳥は自由を歌う。 |
・ |
사랑에 빠지는 것은 고립된 섬에 갇히는 것과 같다. |
|
恋に落ちるということは、孤立した島に閉じ込められるようなものだ。 |
・ |
구조대는 동굴 탐험 중에 갇힌 사람들을 구해냈습니다. |
|
レスキュー隊は洞窟探検中に閉じ込められた人々を助け出しました。 |
・ |
그들은 강의 범람으로 큰 진흙 덩어리에 갇혔다. |
|
彼らは川の氾濫で大きな泥の塊に閉じ込められた。 |
・ |
그는 감옥에 갇힌 후 반성의 나날을 보내고 있습니다. |
|
彼は監獄に入れられた後、反省の日々を送っています。 |
・ |
사람은 때때로 스스로 감옥을 만들어 그 안에 스스로 갇힙니다. |
|
人々は時に自ら監獄と作って、その中に自ら閉じ込められます。 |
・ |
그는 자기 생각, 자기 고집의 틀에 갇혀 있다. |
|
彼は自身の考え、自己固執の方に引きこもっている。 |
|