・ |
그녀는 결혼이 사랑의 완성이라고 믿고 있다. |
|
彼女は結婚が愛の完成だと信じている。 |
・ |
외관은 거의 완성입니다. |
|
外観ほぼ完成です。 |
・ |
공사는 거의 완성했다. |
|
工事はほぼ完成した。 |
・ |
신점포는 거의 완성에 가까워지고 있어요. |
|
新店舗はほぼ完成に近づいています! |
・ |
아직 완성 다 못했는데. |
|
まだ完成してないんだけど。 |
・ |
채색을 하면 그림이 완성됐을 때 인상이 크게 달라집니다. |
|
彩色をすると、絵が完成したときの印象が大きく変わります。 |
・ |
편집자는 저자와 함께 작품을 개선하고 최종적인 형태로 완성합니다. |
|
編集者は著者と一緒に作品を改良し、最終的な形に仕上げます。 |
・ |
광고주의 의도를 반영한 광고가 완성됐어요. |
|
広告主の意向を反映した広告が完成しました。 |
・ |
전자레인지를 돌리기만 하면 맛있는 점심이 완성돼요! |
|
チンするだけで美味しいランチが完成! |
・ |
요리 마지막에 후추를 뿌려서 완성한다. |
|
料理の最後にこしょうをかけて、完成させる。 |
・ |
퍼즐을 맞추는 데 시간이 걸리지만 완성했을 때 성취감이 있다. |
|
パズルを合わせるのは時間がかかるけれど、完成したときの達成感がある。 |
・ |
약불에 구운 팬케이크는 푹신푹신하게 완성됩니다. |
|
弱火で焼いたパンケーキは、ふわふわに仕上がります。 |
・ |
볶음밥을 만들 때 콩기름을 사용하면 고소하게 완성됩니다. |
|
炒飯を作る時、大豆油を使うと香ばしく仕上がります。 |
・ |
콩기름을 사용하면 볶음이 부드럽게 완성됩니다. |
|
大豆油を使うと、炒め物が滑らかに仕上がります。 |
・ |
날밤을 새서라도 꼭 레포트를 완성해야 한다. |
|
夜明かしをしてでも、必ずレポートを完成させなければならない。 |
|