・ |
이별을 슬퍼하다. |
|
別れを悲しむ。 |
・ |
이혼을 슬퍼하다. |
|
離婚を悲しむ。 |
・ |
졌다고 해서 슬퍼할 필요는 없다. |
|
負けたといって悲しむ必要はない。 |
・ |
부인은 남편을 잃고 슬퍼했다. |
|
夫人は夫を失って悲しみ嘆いた。 |
・ |
현실이 자신의 생각대로 되지 않아 슬프게 생각한다. |
|
現実が自分の思いどおりにならなくて悲しく思う。 |
・ |
슬퍼하고만 있을 수 없습니다. |
|
悲しんではいられないです。 |
・ |
친구의 죽음을 슬퍼하다. |
|
友達を死を嘆く。 |
・ |
그녀는 어머니의 죽음을 슬퍼하며 눈물이 앞을 가렸다. |
|
彼女は母親の死を悲しんで涙が止まらなかった。 |
・ |
그녀가 슬퍼할 때 가시가 돋친 말은 하지 않았으면 좋겠다. |
|
彼女が悲しんでいる時に刺を立てるのはやめてほしい。 |
・ |
너무 낙심하거나 슬퍼하지 마세요. |
|
あまり落ち込んだり、悲しまないでください。 |
・ |
성격이 무른 그녀는 작은 일에도 슬퍼한다. |
|
性格がもろい彼女は、少しのことで悲しんでしまう。 |
・ |
그의 불효한 행동에 부모님이 슬퍼하셨습니다. |
|
彼の親不孝な行動に、親が悲しんでいました。 |
・ |
그녀의 능력은 훌륭한데 버터페이스라고 불려 슬퍼하고 있어요. |
|
彼女の能力は素晴らしいのに、バターフェイスと呼ばれて悲しんでいます。 |
・ |
그 오래된 교회가 전소되어 지역 사람들이 슬퍼하고 있습니다. |
|
その古い教会が全焼し、地域の人々が悲しんでいます。 |
・ |
횡사로 인해 갑작스러운 이별에 슬퍼하고 있습니다. |
|
横死により、突然の別れに悲しんでいます。 |
・ |
자살한 한류스타의 죽음을 일본 전역의 팬이 슬퍼했다. |
|
自殺した韓流スターの死を日本中のファンが悲しんだ。 |
・ |
그 여성은 혼기를 놓쳐 결혼을 못해 슬퍼했다. |
|
あの女性は婚期を失って結婚できず悲しみ嘆いた。 |
|