・ |
소지품은 각자 관리해 주세요. |
|
所持品は各自で管理してください。 |
・ |
각자의 취향에 맞게 향신료를 넣으세요. |
|
各自のお好みに合わせて香辛料を入れてください。 |
・ |
베개는 각자 지참하시기 바랍니다. |
|
枕は各自持参するようお願いします。 |
・ |
학생들은 각자의 책상이 있다. |
|
学生には各自の机がある。 |
・ |
파티에 온 아이들은 각자 선물을 받았다. |
|
パーティーに出た子供はめいめいお土産をもらった。 |
・ |
일본어의 '와리캉'은 한국에서 '각자 내기'라고 한다. |
|
日本の「割り勘」は韓国では「カクチャネギ(各自出すこと)」という。 |
・ |
세계 각자에서 열파가 관측되었다. |
|
世界各地で熱波が観測された。 |
・ |
각자가 몫을 다함으로써 팀 전체가 잘 기능했어요. |
|
それぞれが役割を果たすことで、チーム全体がうまく機能しました。 |
・ |
해외파 멤버들은 경기가 끝난 후 각자의 나라로 돌아갑니다. |
|
海外組のメンバーは、試合後にそれぞれの国へ帰国します。 |
・ |
걸그룹 멤버들이 각자 개성이 뚜렷해요. |
|
ガールズグループのメンバーはそれぞれ個性が際立っています。 |
・ |
취집이 나쁜 건 아니지만 각자의 선택이 중요해. |
|
結婚が悪いわけではないけれど、それぞれの選択が大切だ。 |
・ |
N분의 1로 나누기 싫으면 각자 계산하자. |
|
割り勘が嫌なら各自で計算しよう。 |
・ |
졸혼 후 각자의 집에서 행복하게 살고 계신다. |
|
卒婚後、それぞれの家で幸せに暮らしている。 |
・ |
졸혼을 통해 각자의 꿈을 이루는 부부가 늘어나고 있다. |
|
卒婚を通じてそれぞれの夢を叶える夫婦が増えている。 |
・ |
사회에서 루저로 여겨지는 사람들도 각자의 장점이 있어요. |
|
社会でルーザーと見なされる人々にもそれぞれの長所があります。 |
・ |
호빠에서 일하는 사람들도 각자 나름의 사정이 있을 거야. |
|
ホストクラブで働く人たちにもそれぞれ事情があるんだろう。 |
|