・ |
이념에 집착하지 않고, 실용적으로 개혁을 추진했다. |
|
理念にこだわらず、実用的に改革を推進した。 |
・ |
왕은 불교 이념에 따라 육식을 금지하는 칙령을 내렸다. |
|
王は仏教の理念に基づいて、肉食を禁じする勅令を出した。 |
・ |
선언문은 이념을 보여주는 중요한 문서입니다. |
|
宣言文は、理念を示す大切な文書です。 |
・ |
이사장이 제창하는 이념이 직원들에게 감명을 주고 있어요. |
|
理事長が提唱する理念が、社員に感銘を与えています。 |
・ |
경영자가 가진 이념이 회사 브랜드에 반영됩니다. |
|
経営者が持つ理念が、会社のブランドに反映されます。 |
・ |
성별을 이유로 상대를 얕보는 것은 평등의 이념에 어긋납니다. |
|
性別を理由に相手を見下すのは、平等の理念に反します。 |
・ |
상생의 이념을 가진 기업이 주목받고 있습니다. |
|
共生の理念を持つ企業が注目されています。 |
・ |
공생의 이념을 가진 기업이 주목받고 있습니다. |
|
共生の理念を持つ企業が注目されています。 |
・ |
설립자의 이념이 기업문화에 깊숙이 자리 잡고 있다. |
|
設立者の理念が、企業の文化に深く根付いている。 |
・ |
이념보다 국익을 앞세우는 실리 외교를 기본으로 삼고 있다. |
|
理念より国益を優先する実利外交を基本としている。 |
・ |
인도주의 이념은 사람들의 고통을 줄이는 것을 목표로 합니다. |
|
人道主義の理念は、人々の苦しみを軽減することを目指します。 |
|