・ |
사행심을 부추기다. |
|
射幸心をあおる。 |
・ |
물가 상승을 부추기다. |
|
物価の上昇をあおる。 |
・ |
싸움을 하도록 부추기면 안 돼요. |
|
けんかをするようにそそのかしてはだめですよ。 |
・ |
범죄를 부추기다. |
|
犯罪をそそのかす。 |
・ |
과소비를 부추기다. |
|
過剰消費をあおる。 |
・ |
정치가 오히려 불만과 분열을 부추겼다. |
|
政治がむしろ不満と分裂を煽った。 |
・ |
친구가 자꾸 부추기니까 하긴 했는데 다신 안 할 거야. |
|
友達がしきりにけしかけるから、やってみたけど、もう二度とやらないよ。 |
・ |
노동자들을 부추겨서 파업을 일으켰다. |
|
労働者たちをそそのかしてストライキを起こした。 |
・ |
그 정치인은 지지자들을 부추겨 반대파들에게 압력을 가했습니다. |
|
その政治家は支持者を煽って反対派に圧力をかけました。 |
・ |
그는 싸움을 부추기기 위해 도발적인 말을 사용했습니다. |
|
彼は喧嘩を煽るために挑発的な言葉を使いました。 |
・ |
그 기사는 사람들의 감정을 부추겨 논란을 일으켰습니다. |
|
その記事は人々の感情を煽って、議論を引き起こしました。 |
・ |
소셜 미디어에서의 선동은 종종 오해나 혼란을 초래합니다. |
|
ソーシャルメディアでの煽りはしばしば誤解や混乱を招きます。 |
・ |
부추기는 말은 종종 폭력 사건이나 충돌을 일으킵니다. |
|
煽りの言葉はしばしば暴力事件や衝突を引き起こします。 |
・ |
정치인은 감정을 부추겨 지지자를 동원하려고 했습니다. |
|
政治家は感情を煽って支持者を動員しようとしました。 |
・ |
부추기는 것은 사람들의 의견을 편향시킬 수 있습니다. |
|
煽りは人々の意見を偏向させる可能性があります。 |
・ |
그 동영상은 시청자들의 감정을 부추겨 큰 반향을 일으켰습니다. |
|
その動画は視聴者の感情を煽って大きな反響を呼びました。 |
・ |
그 그룹은 적대 세력의 내부에 잠입하여 분열을 부추겼다. |
|
そのグループは敵対勢力の内部に潜入して分裂を煽った。 |
・ |
불신감을 부추기다. |
|
不信感をあおる。 |
・ |
증오를 부추겨 권력을 쥐었다. |
|
憎悪を煽って権力を握った。 |
・ |
내부의 긴장과 불안을 부추겨 압박을 가하려는 정치적 의도가 깔려 있다. |
|
内部の緊張と不安をあおり、圧力を加えようとする政治的な意図が背景にある。 |
・ |
교사범은 사람을 부추겨서 범죄를 실행시킨 자이다. |
|
教唆犯は人を教唆して犯罪を実行させた者である。 |
・ |
타인을 부추겨 범죄를 실행하는 의사를 갖게 하는 것을 교사라고 부릅니다. |
|
他人をそそのかして犯罪を実行する意思をもたせることを教唆といいます。 |